旗袍是我国特有的一种服装,这种服装能够展现出东方女性的美。不过有的人在看越剧的时候,发现越南的女性也穿着旗袍,不过名字却是奥黛。事实上,她们穿的并不是旗袍,虽然乍一看很像旗袍,但是跟我国的旗袍有一定的区别。因此越南叫这种服装为奥黛,那么接下来就来说说旗袍和奥黛的区别之处在哪里吧。
奥黛和旗袍都同为两国的国服,都展现出了东方女性的柔美。因为受到文化的影响,所以各自展示了国家的文化。奥黛与旗袍有着千丝万缕的联系,所以不清楚内幕的人,往往会认成旗袍,不过看了上述的介绍,应该对奥黛和旗袍有了新的认识了吧。
B. 奥黛和旗袍有没有关系
奥黛和旗袍有一定的关系的,奥黛是越南的传统服装的,主要还是借鉴了我们国家的旗袍样式,从而发展而来的。
C. 为什么中国叫旗袍,而越南称旗袍为奥黛
因为越南的奥黛是结合了我国旗袍和欧美服饰文化所设计的服饰,它并不是旗袍,每个国家都有各自国家服饰的命名,因此越南也称他们的国服为奥黛。旗袍是中国在民国时期的女性服饰,它的命名是由旗人的袍简称为旗袍而命名的,它是由清朝的旗装,慢慢的简化成为了旗袍,而且也在凸显女性的身材方面做了一些修改。
奥黛只是长得像旗袍,但是它的用途却比旗袍广泛多了,而且我国旗袍都是女性穿的,但是在越南的奥黛男性也可以穿。现如今日常穿奥黛的男女很少,但是呢一到盛大节日男子女子还有小孩都会穿上他们国家的衣服庆祝。
D. 究竟是越南的奥黛好看还是中国的旗袍好看
旗袍,对于国内的人来说,是一件衣服,但是也是一种女性之美的象征;对于国外的人来说,是一件衣服,但是也是中国形象之一。旗袍的影响力,已经不单单是只是影响到国内的小部分人,更多的扩展到海外,尤其是在亚洲地区,中国的周边国家——越南,旗袍的影响力可见一斑。
21.那就是尽量采用短小的紧身上衣搭配合适的长裤,让你看起来显得高挑而苗条,很多主持人正是这样干的。
E. 奥黛丝绸是一个牌子么还是指越南那种叫“奥黛”的服装啊
奥黛并不是一个服装品牌,而是越南的国服。奥黛是中文对越语Ao Dai的音译,它在越南南方发音发作/ow yai/ 而在北方发作/ow zai/. “ao”源于汉语“袄”,在现代越语里“ao”则指遮盖到颈部以下的服饰,而dai的意思是“长”。
它通常使用丝绸等软性布料,上衣是一件长衫,类似中国旗袍,胸袖剪裁非常合身,突显女性玲珑有致的曲线,而两侧开高叉至腰部,走路时前后两片裙摆随风飘逸,下半身配上一条喇叭筒的长裤,因此无论日常生活的行、住、坐、卧都很方便。
(5)奥黛旗袍生产厂家扩展阅读:
在越南语里,奥黛一词可以指历史上的多种服装,包括ao ngu than ---- 一种受到清国影响的时装。包括河内艺术家Nguyen Cat Tuong 在1930年受巴黎时装的灵感而重新设计的一种服饰,包括我们看到的西贡服装设计师在50年代设计的样式。
在60年代和70年代初期的越南南方,奥黛曾经非常流行,但是1975年越南全国统一以后,提倡俭朴的服装而禁止时装而基本消失,直到90年代,奥黛才重新流行起来。越南男子相对应也有一种叫Ao
gam,通常也在重大节日和婚丧礼等场合穿。
越南在历史上曾受到中国的巨大影响,奥黛的发展流变也是如此,不过随着越南经济的发展,本土意识开始增强,开始在奥黛中加入了不少少数民族元素。因此可以说,越南的奥黛是融合了多种文化的产物。
网络上有人把它称作“越南旗袍”是不准确的,虽然它与旗袍很相像,但是从历史流变来看,奥黛在早期只是与旗袍有联系,后期的发展则融合了欧美文化。
F. 越南奥黛的简介
奥黛(Ao Dai),类似于中国旗袍的越南的传统服装。越南官方也认为奥黛源自中国旗袍。奥黛是中文对越语Ao Dai的音译。"Ao"源于汉语"袄",而Dai的意思是"长"。但是在越南党政的官方中文版网站里,始终用"旗袍"称呼奥黛。
奥黛通常使用丝绸等软性布料,上衣是一件长衫,类似中国旗袍,胸袖剪裁非常合身,突显女性玲珑有致的曲线,而两侧开高叉至腰部,走路时前后两片裙摆随风飘逸,下半身配上一条喇叭筒的长裤,因此无论日常生活的行、住、坐、卧都很方便