ダウンジャケット
罗马音:Daunjaketto
释义:羽绒服。
语法:ダウンジャケットの中にダウンジャケットを诘めた上着は、形が大きくてつやつやしています。羽毛ジャケットは普通のアヒルの羽毛の量が半分以上を占めています。
同时に细かい羽毛を混ぜて、アヒルの羽毛をきれいに洗い、高温消毒してから、服に诘めます。ダウンジャケットの保温性が一番いいです。寒い地方の人たちのために着ることが多いです。极地の视察员にもよく使われています。
近义词:ダウンジャケット制品
ダウンジャケット制品
罗马音:Daunjaketto seihin
释义:羽绒服制品。
语法:羽毛ジャケットの中の充填物は、最も一般的なのはガチョウとアヒルの羽毛です。この二つは色によって分けられます。また、白绒と灰色の绒毯に分けられます。市场の羽毛ジャケットは価格によって并べられています。
贩売価格の顺序付けの影响を受けるかもしれないので、多くの人がこれらの绒毯は品质的にもこのように并べられていると思っていますが、実はそうではありません。羽毛に関する理论研究と実际体験を通して。
例句:母が买ったばかりの羽毛ジャケットは父のタバコの吸壳に大きな穴を开けられました。
妈妈新买的羽绒服被爸爸的烟头烧了个大洞,她又气又急。
B. 请用日语翻译以下标题 (作为标题形式) 通过旗袍、和服的比较看出两国不同的审美意识
旗袍(チャイナドレス)と和服の比较から両国の美意识の相违を论ずる
C. 关于服装方面的 日语 急等
帮你找了个比较全的 希望对你有所帮助
参考如下:
***********************************************************************
夹克衫 ジャケット
裤子 ズボン 短裤 ハーフパンツ半裤 ロンパン平角裤 ズロース
套装 スーツ
大衣 コート
西服 背広(せびろ)
短大衣 ハーフ.コート
连衣裙 ワンピース
西式睡衣 パジャマ
睡衣 寝巻き(ねまき)
马甲 ベスト
西服背心 チョッキ
T恤衫 Tシャツ
男式背心 ランニング
女式背心 タンフトップ
敞领衬衫 解禁シャツ(かいきんしゃつ)
《女士》紧身三角裤 パンティー
戴帽羽绒服 ダウンーパーカ
女礼服;女西装 ドレス
旗袍 チャイナ.ドレス
结婚礼服 ウェディング.ドレス
裙裤 キュロット.スカート
两件套女装 ツーピース
短袜 ソックス
连裤袜 パンスト
内衬裤 パンツ
裙子 スカート
网眼 メッシュ 鹿の子
长袖圆领衫 トレーナー
针织品 ニット
制服 制服(せいふく )
运动服 スポーツウェア
领带 ネクタイ
胸罩;纹胸 ブラジャー
婴儿服装 ベビー服
男士服装 绅士服(しんしふく)
女式服装 妇人服(ふじんふく)
西服衬衫 シャツ
男子长袖衬衫 ワイシャツ
牛仔裤 ジーンズ
内裤;衬裤 ショーツ(女式) ブリーフ(男式)
羽绒服 ダウンジャケット
1.ワッペン 标牌
2.フェルト 毡
3.ボタン 钮
4.金属ボタン 金属纽扣
5.贝ボタン 贝壳钮扣
6.スナップ 子母扣
7.スペアボタン 备钮
8.スプリングホック 风际扣
9.ゴム/シャーリングゴム
10.伸び止めテープ 松紧肩带
11.レース 花边
12.ツーウェイジッパー 双头拉链
13.ビーズ 珠子
14.スパンコール 珠片
15.洗濯ネーム 洗标
16.下げ札 吊牌
17.ネーム 商标
18.サイズラベル 尺标
D. 旗袍 日语怎么说
チャイナドレス
罗马音:Chainadoresu
释义:旗袍。
语法:チャイナドレス、中国と世界の华人女性の伝统衣装は中国の国粋と女性の国服と言われています。その定义と発生の时间は今なお多くの论争がありますが、依然として中国の悠久な服饰文化の中で最も绚烂な现象と形式の一つです。
用法:
1、生活自体は华やかなチャイナドレスで、ノミだらけになっています。(生活本身就是一袭华美的旗袍,爬满了蚤子。)
2、秋は魅惑的な淑女のようで、金色のチャイナドレスを着て散歩しています。(秋天好像个迷人的淑女,披着金黄的旗袍,在散步着。)
3、あなたは背が高くて、チャイナドレスが一番似合います。(您的身材高挑,穿旗袍最合适不过了。)
4、今晩はチャイナドレスを着てもいいですか?(我不知道今晚我能不能穿旗袍?)
5、母は薄い青色の绢のチャイナドレスを持っています。とても绮丽です。(妈妈有一件淡蓝色的绢绸旗袍,特别漂亮!)
E. 日语中’夹克,外套,内衣内裤,,,,,’等等各种男女服装的假名怎磨写,谢谢,有汉字的请注明假名好吗
短上衣 ジャンパー
夹克衫ジャケット
裤子ズボン
套装スーツ
大衣コート
西服背広(せびろ)
短大衣ハーフ.コート
连衣裙ワンピース
西式睡衣パジャマ
睡衣寝巻き(ねまき)
马甲ベスト
西服背心チョッキ
T恤衫 Tシャツ
运动背心ランニングシャツ
敞领衬衫解禁シャツ(かいきんしゃつ)
《女士》紧身三角裤パンティー
戴帽羽绒服ダウンーパーカ
女礼服;女西装ドレス
旗袍チャイナ.ドレス
结婚礼服ウェディング.ドレス
裙裤キュロット.スカート
两件套女装ツーピース
短袜ソックス
连裤袜パンスト
内衬裤パンツ
裙子スカート
网织物メッシュ
长袖圆领衫トレーナー
针织品ニット
制服制服(せいふく)
运动服スポーツウェア
领带ネクタイ
胸罩;纹胸ブラジャー
婴儿服装ベビー服
男士服装绅士服(しんしふく)
女式服装妇人服(ふじんふく)
西服衬衫シャツ
男子长袖衬衫ワイシャツ
牛仔裤ジーンズ
马库;内裤;衬裤ショーツ
羽绒服ダウンジャケット
女士便裤スラックス
健美裤ホームドレス
雨衣レインコート
披肩シュール
宽罩衣;倒穿衫スモック
长筒袜ストッキング
F. 日语日常用品名词
日语日常用品名词大全
日语日常用品名词如何表达你知道吗?你对日语日常用品名词了解吗?下面是我为大家带来的日语日常用品名词,欢迎阅读。
一、日常用品
コンセント(插座)
モップ(拖把)
シャンプー(香波)
イヤホーン(耳机,听筒)
テレホンカード(电话卡)
ペンチ(钳子,手钳子)
クッション(靠垫)
バスローブ(浴袍)
ベルト(腰带)
スリッパ(拖鞋)
ポケットベル(传呼机)
カプセル(胶囊)
カーペット(地毯)
グイヤモンド(钻石)
歯ブラシ(牙刷)
ヘアドライヤー(吹风机)
スーツケース(旅行衣箱)
リュックサック(帆布背包,背囊)
パジャマ(睡衣)
コンタクトレンズ(隐形眼镜)
ナフタリン(卫生球)
ファスナー(拉锁,拉链)
ブラインド(百叶窗)
ブレスレット(手镯)
ハイヒール(高跟鞋)
アクセサリ(装饰用品)
ネクタイピン(领带别针)
タオル(毛巾)
ルージュ(口红)
アンテナ(天线)
ハーモニカ(口琴)
ハンガ(衣架)
ファンデーション(粉底)
アルバム(影集)
クリップ(卷发卡,曲别针)
トイレットペーパー(卫生纸)
プラグ(插头)
ゴブレット(洒杯,高脚杯)
リンス(润丝,护发素)
シェーバ(ー刮脸刀)
カーテン(帘子,窗帘)
サンダル(凉鞋)
クーラー(冷气设备)
ガスタンク储气罐,气罐
マスク(面具,口罩)
シャープペンシル(自动铅笔)
ミシン(缝纫机)
レーザーヂィスク(激光影碟)
キャンドル(蜡烛)
サリシングクリーム(润肤霜)
カレンダー(日历)
アンプル(糖浆)
トランク(手提箱,皮箱)
コングロリット(经营各种企业的`)集团公司
二、衣类
ワンピース—(连衣裙)
アンダーウエア(衬衣,内衣)
ストッキング(长筒袜)
カジュアルウエア(便服)
ワンピース(连衣裙)
スポーツウエア(运动服)
ダウンジャケット(羽绒服)
ジーパン(牛仔裤)
オーパーコート(大衣,外套)
ウール(羊毛,毛织品)
ダウンベスト(羽绒背心)
ソックス(短袜,短筒袜子)
ハンカチーフ(手帕,手绢)
チャエナド(旗袍)
スプリングコート(风衣)
三、食品
チューインガム(口香糖)
キウイフルーツ(猕猴桃)
ヨーガルト(酸奶)
ピーナッツ(花生米)
カクテル(鸡尾酒)
メロン(甜瓜,白兰地)
スターチ(淀粉)
オートミール(麦片,麦片粥)
ココア(可可)
インスタントラーメン(方便面)
ウエスキー(威士忌酒)
デザート(餐后点心)
マンゴ(芒果)
チィーバッグ(袋泡茶)
フルーツ(水果)
ビスケット(饼干)
ビーフステーキ(牛排)
ネスカフェ(速溶咖啡)
ピーマン(青椒)
ミネラルウォーター(矿泉水)
ローストビーフ(烤牛肉)
パイナップル(菠萝)
ジャスミン茶(茉莉花茶)
レーズン(葡萄干)
ポテトチップ(炸土豆片)
ドリンク(饮料)
ケンタッキ(肯德基)
マーガリン(人造黄油)
四、サービス业
カウウター(前台,收款处)
クレジットカード(信用卡)
ファーストクラス(头等舱)
ランドリー(洗衣房)
チェックエン(办理投宿登记手续)
シングルルーム(单人房)
ツインルーム)(双人房)
ウェートレス(餐厅等的女服务员)
コンビニエンスストア(方便商店)
ナプキン(餐巾)
コレクトコール(对方付费电话)
アフターサービス(售后服务)
トラベラーズチェック(旅行支票)
エコノミークラス(经济舱)
インフォメーション(问询处)
チェックアウト(单人床)
シグルベッド(双人床)
ウェーター(餐厅等的男服务员)
ノースモーキング(禁止吸烟)
ドライクリーニング(干洗)
キャッシュ(现金)
G. 请问以下的日语常用语翻译不会的单词可以直接跳过..
中文——日语汉字(外来语假名)——假名(外来语注音)——注音(外来语原型)
地毯——カーベット——ka-betto——carpet
地雷——地雷——じらい——jirai
枪——鉄炮——てっぽう——teppou
刀——刀——かたな——katana
剑——剣——けん——kenn
拳套——グローブ——guro-bu——glove
手套——手袋——てぶくろ——tebukuro
眼镜——眼镜——めがね——megane
护镜——ゴーグル——go-guru——goggle
小熊猫——レッサーパンダ——ressa-pannda——lesser panda
箱子——トランク——torannku——trunk
盒子——ケース——ke-su——case
抽屉——引き出し——ひきだし——hikidasi
保险——保険——ほけん——hokenn
保险丝——ヒューズ——hyu-zu——fuse
保险柜——金库——きんこ——kinnko
保险箱——ロッカー——rokka-——locker
西装——スーツ——su-tu——suit
西裤——ズボン——zubonn——(法)jupon
唐装——チャイナ服——ちゃいなふく——tyainahuku
旗袍——チャイナドレス——tyainadoresu——China dress
和服——和服——わふく——wahuku
韩服——韩服——かんふく——kannhuku
中餐——中华料理——ちゅうかりょうり——tyuukaryouri
西餐——洋食——ようしょく——yousyoku
爱——爱——あい——ai
喜欢——好き——すき——suki
单恋——片思い——かたおもい——kataomoi
恋爱——恋爱——れんあい——rennai
爱恋——恋する——こいする——koisuru
迷恋——梦中——むちゅう——mutyuu
留恋——舍て去りがたい——すてさりがたい——sutesarigatai
初恋——初恋——はつこい——hatukoi
失恋——失恋——しつれん——siturenn
失败——失败——しっぱい——sippai
成功——成功——せいこう——seikou
完成——完成——かんせい——kannsei
任务——任务——にんむ——ninnmu
任务完成——任务が完成しました——にんむがかんせいしました——ninnmugakannseisimasita
完成任务——任务を完成します——にんむをかんせいします——ninnmuwokannseisimasu
想——思う——おもう——omou
想念——懐かしむ——なつかしむ——natukasimu
尊敬——尊敬——そんけい——sonnkei
尊重——尊重——そんちょう——sonntyou
崇拜——崇拝——すうはい——suuhai
崇敬——崇敬——すうけい——suukei
希望对你有所帮助。
H. 请问汉服,韩服,旗袍用日语怎么说
韩服:韩服(かんふく/かんぷく)
汉服:汉服(かんふく) 汉装(かんそう) 华服(かふく)
旗袍:チャイナドレス
韩服(朝鲜服),是中国明代汉服传入朝鲜后发展而成的服饰,成型于李氏朝鲜时代(公元1392年-1897年)。特色是颜色艳丽以及没有口袋。大韩帝国时期,下层平民传统韩服胸部裸露,哺乳方便,后来在日本统治时期因为被认为有伤风化遭废除。
汉服,全称是“汉民族传统服饰”,又称汉衣冠、汉装、华服,是从黄帝即位到公元17世纪中叶(明末清初),在汉族的主要居住区,以“华夏-汉”文化为背景和主导思想,以华夏礼仪文化为中心,通过自然演化而形成的具有独特汉民族风貌性格,明显区别于其他民族的传统服装和配饰体系,是中国“衣冠上国”、“礼仪之邦”、“锦绣中华”、赛里斯国的体现,承载了汉族的染织绣等杰出工艺和美学,传承了30多项中国非物质文化遗产以及受保护的中国工艺美术。
旗袍,中国女性的传统服装,被誉为中国国粹和女性国服。虽然其定义和产生的时间至今还存有诸多争议,但它仍然是中国悠久的服饰文化中最绚烂的现象和形式之一。
旗袍形成于上个世纪20年代 ,有部分学者认为其源头可以追溯到先秦两汉时代的深衣,是民国20年代之后最普遍的女子服装,由中华民国政府于1929年确定为国家礼服之一。
I. 旗袍的日语详细介绍,大家帮帮忙,急需……
日本语のチャイナドレスというのは和制英语であり、英语では mandarin gown 、もしくは cheongsam[ˈʧɔːŋˌsɑːm] という。後者は、男性用女性用问わず丈の长い上着を表す上海语の长衫(zǎnze, zansae 、字义は「长い衫」)が香港に伝わり、主に女性用の身体への密着度の比较的高い衣服の意味になり、その広东语発音(イェール式: chèuhngsàam, 长衬衫)と共に英语に采り入れられたものである。なお、中国标准语では长衫(拼音: chángshān )は礼服や晴れ着として着用される膝丈の男性用上着を指すが、こちらは英语に changshan [ˈʧɑːŋˌsɑːn] として取り入れられている。
中国语では一般的にチャイナドレスに该当する衣服を「旗袍」と表记する。清代、支配者であった満州民族贵族を旗人と呼んでいた。防风防寒を意识した诘め襟の衣服は元々彼らが身につける服であった为、「旗人の着る长い上着」から旗袍と呼ばれるようになった。诘め襟で横裾に切り込みが入った意匠は満州民族の民族服のシジギャン(sijigiyan、袍)に由来する。このように旗袍という语は、语源に忠実であれば満州族の伝统的な衣服の内の上着を指すことになるが、现在はこれを旧式旗袍と呼称する。本稿で述べる日本语のチャイナドレスとほぼ同等の衣服を新式旗袍または単に旗袍と呼ぶ。
なお、中国や世界各地の华人社会や台湾において、男女を问わず诘め襟、饰りボタンのジャケットを礼装として着用することがある。これは一般に唐装とよばれており、本稿で述べる旗袍すなわち日本语のチャイナドレスの范畴には入らない。
また、マオカラーのジャケットなどは直接唐装の影响を受けて発展したわけではないので、别稿において论ずることとする。合わせ襟を用いた清代以前の伝统的な汉民族の服装は汉服と呼ばれており、その项目を参照していただきたい。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%81%E3%83%A3%E3%82%A4%E3%83%8A%E3%83%89%E3%83%AC%E3%82%B9
J. 服装日语到底应该怎么学
我觉得 你可以从以下两方面入手:
1.日常日语呢 你就找一些会话书 看 读 有必要的时候背个一两句 (会话书很实用 一般的日常的日语都能用得上)
2.关于服装日语呢 你最好 跟前辈们借一些 式样书看一下 这种翻译好的式样书 汉语日语还有图示 比较容易记忆 而且随着你看的式样书的数量的曾加 也会发现其实关于服装的词汇也就这么些常用的 没有什么太深的东西
接下来就是你自己积累经验发挥自己的特点,能做好 没事!