Ⅰ 北京方言
随着北京城市建设的发展,北京人口更新的加快,正儿八经的北京话已越来越淡出了我们的生活……那么,北京话到底什么样?有哪些道道儿?
再比如“吃儿”和“吃”,前者泛指能吃的东西,动词“吃”加了个“儿”字,就变成了名词。与此相近的词语还有很多,比如“便衣”和“便衣儿”——“便衣”是指物,即衣服中相对于正装的便服,“便衣儿”则是指人,是身着便服执行任务的警察。
“白面”和“白面儿”——前者是指面粉,“白面儿”则指海洛因;“老家”和“老家儿”——“老家”指故乡或原籍,“老家儿”是尊称父母或家中的长辈;“门道”和“门道儿”——“门道”特指院门里的一块地界儿,亦即门洞儿,“门道儿”则是门路、窍门儿的意思,如“北京话门道儿可多啦……”简简单单一个“儿”字,如果不将其弄个“底儿掉”,很可能“差之毫厘,谬之千里”。