旗袍是什麼時候傳入中原的?
旗袍,這一被當代國際服裝界譽為「東方女裝」的代表,如今不僅受到我國廣大漢族婦女的愛戴,而且也受到西方歐美婦女的青睞。其實,提起旗袍,它還是起源於十六世紀中期滿族婦女的民族服裝,至於這種旗袍是誰設計的,又是怎樣得以推廣的呢?滿族民間流傳著這樣一個美麗的傳說故事。傳說,從前鏡泊湖畔有個滿族漁家姑娘,因為長得臉黑俊俏,心靈手巧,人稱她「黑妞兒」。她覺得穿著古代傳下來的肥大衣裙,打魚不方便,就自己剪裁了一種連衣帶裙多扣拌長衫,既省布合體,又勞動方便。後來,她被選進宮中封為「黑娘娘」,因過不慣官廷生活,穿不慣又肥又大的山河地理裙,就穿起從前自己剪裁的多扣拌長衫。皇上認為她擅自改變官廷服飾有罪,就趕她出宮,並一腳踢中她後心而死去。關東滿人聽到黑娘娘死的消息,大哭了三天,還穿起她剪裁的那種長袍來紀念她。後來,在旗的婦女認為方便,穿的人多了,就叫它為「旗袍」。說也奇怪,凡穿上旗袍的婦女,都變得十分苗條、俊美,據說那是心靈手巧的黑娘娘在晴中幫助她們打扮哩。
當然,這僅僅是民間傳說,但也說明這種滿族的民族服飾旗袍由原始的寬腰身直筒式逐漸形成現代漢旗婦女喜愛的線條流暢、貼身合體的流線型旗袍,是經歷了多少的漫長演變。最早,旗人穿的旗袍,一般不過腳。只有滿族婦女出嫁時,才穿過腳旗袍,作為出嫁禮服。因為,滿族貴族婦女都穿高跟木屐,所以,她們的旗袍過腳,以便將腳蓋住。清世祖入關,遷都北京,旗袍開始在中原流行。清統一中國,也統一全國服飾,男人穿長袍馬褂,女人穿旗袍。以後,隨著滿漢生活的融合,統一,旗袍不僅被漢族婦女吸收,並不斷進行革新。特別隨著辛亥革命的風雲,旗袍迅速在全國普及。從二十年代未到三十年代初,吸收了西方女裝盛行的短袍,旗袍亦隨之變短,身長僅過膝,袖口縮口,滾邊變窄。三十年代中期,旗袍又漸漸變長甚至曳地,兩邊的權開得很高,裡面襯馬甲,腰身變得極窄,以至貼體,更顯出女性的曲線。四十年代,旗袍再度縮短,而袖子則短到直至全部取消,幾乎又回到二百年前的長馬甲時代,所不同的只是更加輕便適體,變成流線型。近年來,旗袍款式又有新的改革,出現了後裝袖、有肩縫旗袍,暗褶式開衩旗袍、短連袖旗袍、無袖旗袍等等具有當代開放氣息的新款式。
Ⅱ 為什麼中國的傳統服裝是旗袍而不是漢服
漢服被侵略者強行截斷傳承達300餘年,故現在的人不知道漢服,但是現在的環境是,漢服在逐漸的復興。
漢服呢是華夏漢民族,從皇帝到明朝時期的傳統服飾,結合各個時代,每個朝代都在不斷的改進和傳承,直到清朝入關時期,一直作為中國國家禮服,現在很多人慢慢喜歡和接受漢服,而旗袍呢,旗袍就是民國時期,較為流行的改進服飾,很大一部分還是國外引進,再加以改良,旗袍看上去就是很有氣質的,但是只能作為一個分支來看待,畢竟只是一個時期的代表作。況且,高矮胖瘦的人不一定接受住,漢服呢,就比它更為接受和方便多了。
Ⅲ 求推薦幾部好看的諜戰劇
hello,大家好!今天的你們都開心了嗎?都在忙些什麼呢?最近大家有沒有劇荒呢?今天要和大家一起聊聊15部經典諜戰劇,如果不知道看什麼劇的你,可以找出來回味一下哦!
《偽裝者》胡歌、劉敏濤、靳東、王凱說到諜戰劇要提的自然是《懸崖》了,這可是一部幾乎零差評的神劇。《懸崖》是由劉進執導,張嘉譯、宋佳、詠梅、程煜、李洪濤等共同出演的諜戰劇。
好啦,今天就聊到這啦,大家看過這裡面的哪幾部諜戰劇呢?
Ⅳ 東方電視劇中王麗娜的扮演者是誰
《東方》電視劇中王麗娜的扮演者是程瑤瑤。
程瑤瑤,1986年3月18日出生於山東省青島市,中國內地影視女演員。
2008年,還在中央戲劇學院就讀的程瑤瑤便出演了個人的首部電影劇作品《永不言退》。2009年,程瑤瑤因主演公益電影《尋找微塵》而被觀眾所熟悉。2010年,程瑤瑤出演了諜戰劇《旗袍》。2011年,程瑤瑤主演了數字愛情片《末路皇妃》。2013年,程瑤瑤憑借年代劇《如錦》贏得了更高的關注度。
人物評價
程瑤瑤總是給人一種治癒心靈的感覺,雲淡風輕、清麗脫俗,是眾多觀眾朋友對她的一致評價,程瑤瑤也憑借自然不做作的表演風格,靚麗的外形和清新的氣質,備受眾多導演和製片方的青睞,而無論是在《美人三嫁》、《末路皇妃》中,還是在《殺機四伏》中,她的每一次亮相都堪稱驚艷(新浪網評)。
Ⅳ 旗袍的歷史發展過程
旗袍是民國時期的婦女時裝。由於滿族稱為「旗人」,故將其稱之為「旗袍」。。 從字義解,旗袍泛指旗人(無論男女)所穿的長袍,不過只有八旗婦女日常所穿的長袍才與後世的旗袍有著血緣關系,用作禮服的朝袍、蟒袍等習慣上己不歸為「旗袍」的范疇。在清代,婦女服飾可謂是漢滿並存。清初,滿族婦女以長袍為主,而漢人婦女仍以上衣下裙為時尚;清中期,漢滿各有仿效;到了清代後期,滿族效仿漢族的風氣日盛,甚至出現了「大半旗裝改漢裝,宮袍截作短衣裳」的情況,而漢族仿效滿族服飾的風氣,也於此時在一些達官貴婦中流行起來。
從20世紀20年代至40年代末,中國旗袍風行了20多年,款式幾經變化,如領子的高低、袖子的短長、開衩的高矮,使旗袍徹底擺脫了老式樣,改變了中國婦女長期來束胸裹臂的舊貌,讓女性體態和曲線美充分顯示出來,正適合當時的風尚,為女性解放立了一功。青布旗袍最為當時的女學生所歡迎,一時不脛而走,全國效仿,幾乎成為20年代後期中國新女性的典型裝扮。值得一提的是,當時作為領導服裝潮流的十里洋場中摩登女郎、交際名媛影劇明星等,在旗袍式樣上的標新立異,也促進了它的發展,其中如交際花唐瑛等人,最早在上海創辦的雲裳時裝公司便是。自30年代起,旗袍幾乎成了中國婦女的標准服裝,民間婦女、學生、工人、達官顯貴的太太,無不穿著。旗袍甚至成了交際場合和外交活動的禮服。後來,旗袍還傳至國外,為他國女子效仿穿著。
Ⅵ 她曾是「復旦校花」,112歲堅持化妝,三女兒一個比一個厲害,後來怎樣
你見過已經年逾百歲,但仍舊堅持每天起床化妝,穿著旗袍以及高跟鞋的女人嗎?實在是很難想像,一位老人竟然能對自己的儀態保持到這種地步。她是嚴幼韻,一位將自己的美麗從十八歲延續到了112歲的神奇女人。
復旦"校花"嚴幼韻
1905年的天津,富裕的嚴家又迎來了一個小生命,這次是一位可愛的女兒,名字緊隨著大姐的彩韻、二姐的蓮韻,叫了幼韻。嚴加從小就細心呵護著著三個寶貝女兒,隨著時間的推移,女兒們漸漸地長大了,其中嚴幼韻出落得最為光彩照人。
1927年,嚴幼韻從滬江大學轉入了復旦大學的商科繼續求學。而她一出現在學校門口,就吸引了所有人的目光。復旦大學那時候剛剛開始招收女學生,女生本身就很少,何況當時的嚴幼韻穿著自己定製的旗袍,開著自己的別克轎車,漂亮的面龐,優雅的舉措,誰會不被她吸引呢?
小結
百歲老人嚴幼韻依舊喜歡穿漂亮的衣服,噴有格調的香水,穿所有女人摯愛的高跟鞋。她既經常親自去購物,也常常邀請自己的親朋好友到自己家中做客。她的心態並沒有隨著自己的年齡一起變老,依舊年輕,向我們真正詮釋了什麼叫做美人在骨不在皮,她依舊美麗的。
2017年,嚴幼韻女士在美國紐約去世,享年112歲。
Ⅶ 她是民國復旦女神,112歲仍穿旗袍踩高跟鞋,她長壽秘訣是什麼
古詩中提到:以細行律身,不可以細行取人。這句話的意思也就是說,君子對於自己的言行舉止或者其他的行為細節都會極其嚴格,也就是一種自律。其實關於美,自律也可以達成一種新的境界。比如說嚴幼韻就是公認的自律女神,她曾經是復旦大學的校花,然而112歲的年紀里每一天都堅持化妝。但是嚴幼韻的個人故事已經十分出奇的同時,嚴幼韻這三個女兒一個比一個出彩。
這樣自律的女性,除了給他人留下很好的印象之外,還培養了三個優秀的女兒。2003年出版的《基辛格回憶錄》,就出自嚴幼韻大女兒楊雷之手。1989年被評為年度廣告風雲人物的企業家,楊雪蘭就是嚴幼韻的二女兒。最小的女兒從事房地產開發,是著名的商人,名字叫做楊茜恩,只可惜英年早逝,曾讓嚴幼韻白發人送黑發人。
Ⅷ 邀請函關於民族服裝展的英語作文
旗袍是從滿族古老的服裝演變而來的.旗袍,滿語稱"衣介".古時泛指滿洲、蒙古、漢軍八旗男女穿的衣袍.
清初(公元1644年-公元1911年)衣袍式樣有幾大特點:無領、箭袖、左衽、四開衩、束腰.箭袖,是窄袖口,上加一塊半圓形袖頭,形似馬蹄,又稱"馬蹄袖".馬蹄袖平日綰起,出獵作戰時則放下,覆蓋手背,冬季可禦寒.四開衩,即袍下擺前後左右,開衩至膝.左衽和束腰,緊身保暖,腰帶一束,行獵時,可將干糧,用具裝進前襟.男子的長袍多是藍,灰、青色,女子的旗裝多為白色. 滿族旗袍還有一個特點,就是在旗袍外套上坎肩.坎肩有對襟、捻襟、琵琶襟、一字襟等.穿上坎肩騎馬馳聘顯得十分精幹利索.
清世祖入關,遷都北京,旗袍開始在中原流行.清統一中國,也統一全國服飾,男人穿長袍馬褂,女人穿旗袍.以後,隨著滿漢生活的融合,統一,旗袍不僅被漢族婦女吸收,並不斷進行革新.特別隨著辛亥革命的風雲,旗袍迅速在全國普及.
自30年代起,旗袍幾乎成了中國婦女的標准服裝,民間婦女、學生、工人、達官顯貴的太太,無不穿著.旗袍甚至成了交際場合和外交活動的禮服.後來,旗袍還傳至國外,為他國女子效仿穿著. 至20世紀30年代,滿族男女都穿直統式的寬襟大袖長袍.女性旗袍下擺至(骨幹)(小腿),有綉花卉紋飾.男性旗袍下擺及踝,無紋飾.
40年代後,受國內外新式服飾新潮的沖擊,滿族男性旗袍已廢棄,女性旗袍由寬袖變窄袖,直筒變緊身貼腰,臀部略大,下擺回收,長及踝,逐漸形成今日各色各樣講究色彩裝飾和人體線條美的旗袍樣式.
漢族婦女為啥喜愛穿旗袍?主要旗袍的造型與婦女的體態相適合,線條簡便,優美大方,所以,有人認為旗袍是中國女人獨有的福音,可起到彩雲托月的作用.而且,旗袍是老少宜穿,四季相宜,雅俗共賞. 根據季節的變化和穿著者的不同需要、愛好,可長可短,可做單旗袍、夾旗袍;也可做襯絨短袍、絲棉旗袍.並且,隨著選料不同,可展現出不同風格.選用小花、素格、細條絲綢製作,可顯示出溫和、穩重的風韻;選用織錦類衣料製作,可當迎賓、赴宴的華貴眼飾.
當中國旗袍在日本、法國等地展銷時,很受當地婦女人士歡迎,她們不借重金,爭購旗袍,特別是黑絲絨夾金花、簍金花的高檔旗袍,最為搶手.旗袍正以濃郁的民族風格,體現了中華民族傳統的服飾美.它不僅成為中國女裝的代表,同時也公認為東方傳統女裝的象徵.
Chinese Cheongsam
The cheongsam, or Qipao in Chinese, is evolved from a kind of ancient clothing of Manchu ethnic minority. In ancient times, it generally referred to long gowns worn by the people of Manchuria, Mongolia and the Eight-Banner.
In the early years of the Qing Dynasty (1644-1911), long gowns featured collarless, narrow cuff in the shape of a horse's hoof, buttons down the left front, four slits and a fitting waist. Wearers usually coiled up their cuff, and put it down when hunting or battling to cover the back of hand. In winter, the cuff could serve to prevent cold. The gown had four slits, with one on the left, right, front and back, which reached the knees. It was fitted to the body and rather warm. Fastened with a waistband, the long gown could hold solid food and utensils when people went out hunting. Men's long gowns were mostly blue, gray or green; and women's, white.
Another feature of Manchu cheongsam was that people generally wore it plus a waistcoat that was either with buttons down the front, a twisted front, or a front in the shape of lute, etc.
When the early Manchu rulers came to China proper, they moved their capital to Beijing and cheongsam began to spread in the Central Plains. The Qing Dynasty unified China, and unified the nationwide costume as well. At that time, men wore a long gown and a mandarin jacket over the gown, while women wore cheongsam. Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty, the female dress survived the political change and, with succeeding improvements, has become the traditional dress for Chinese women.
Till the 1930s, Manchu people, no matter male or female, all wore loose-fitting and straight-bottomed broad-sleeved long gowns with a wide front. The lower hem of women's cheongsam reached the calves with embroidered flower patterns on it, while that of men's cheongsam reached the ankles and had no decorative patterns.
From the 1930s, cheongsam almost became the uniform for women. Folk women, students, workers and highest-tone women all dressed themselves in cheongsam, which even became a formal suit for occasions of social intercourses or diplomatic activities. Later, cheongsam even spread to foreign countries and became the favorite of foreign females.
After the 1940s, influenced by new fashion home and abroad, Manchu men's cheongsam was phased out, while women's cheongsam became narrow-sleeved and fitted to the waist and had a relatively loose hip part, and its lower hem reached the ankles. Then there emerge various forms of cheongsams we see today that emphasize color decoration and set off the beauty of the female shape.
Why do Han people like to wear the cheongsam? The main reason is that it fits well the female Chinese figure, has simple lines and looks elegant. What's more, it is suitable for wearing in all seasons by old and young.
The cheongsam can either be long or short, unlined or interlined, woolen or made of silk floss. Besides, with different materials, the cheongsam presents different styles. Cheongsams made of silk with patterns of flowerlet, plain lattices or thin lines demonstrate charm of femininity and staidness; those made of brocade are eye-catching and magnificent and suitable for occasions of greeting guests and attending banquets.
When Chinese cheongsams were exhibited for sales in countries like Japan and France, they received warm welcome from local women, who did not hesitate to buy Chinese cheongsams especially those top-notch ones made of black velour interlined with or carved with golden flowers. Cheongsam features strong national flavor and embodies beauty of Chinese traditional costume. It not only represents Chinese female costume but also becomes a symbol of the oriental traditional costume.