⑴ 皚如山上雪皎若雲間月什麼意思皚如山上雪皎若雲間月出處及原文翻譯
1、「皚如山上雪,皎若雲間月」意思是愛情應該像山上的雪一般純潔,像雲間月亮一樣皎潔。
2、出自兩漢卓文君的《白頭吟》
皚如山上雪,皎若雲間月。
聞君有兩意,故來相決絕。
今日斗酒會,明旦溝水頭。
躞蹀御溝上,溝水東西流。
凄凄復凄凄,嫁娶不須啼。
願得一心人,白頭不相離。
竹竿何裊裊,魚尾何簁簁!
男兒重意氣,何用錢刀為!
3、譯文:
愛情應該像山上的雪一般純潔,像雲間月亮一樣皎潔。聽說你懷有二心,所以來與你決裂。今天置酒作最後的聚會,明日一早便在溝頭分手。我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水向東流去。當初我毅然離家隨君遠去,就不像一般女孩凄凄啼哭。滿以為嫁了一個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠幸福。男女情投意合就像釣竿那樣輕細柔長,魚兒那樣活潑可愛。男子應當重情重義,失去了真誠的愛情是任何錢財珍寶都無法補償的。
⑵ 「皚皚白雪」中「皚」怎麼讀
一、皚皚白雪」中「皚」的拼音ái 。
二、釋義:
(形聲。從白,豈聲。字亦作溰。本義:霜雪潔白) 潔白
又如:皚白;皚雪(白雪。比喻素服)
三、繁體漢字:皚
四、皚的部首:白
五、漢字結構:左右結構
六、造字法:形聲;從白、豈聲
七、異體字:溰皚凒
八、相關組詞:
皚皚皚雪皚白白皚皚白雪皚皚皚皚白雪
(2)皚如女裝鉛筆褲擴展閱讀:
一、漢字筆順:ノ丨フ一一丨丨丨フ一丨
二、筆順讀寫:撇、豎、橫折、橫、橫、豎、豎折/豎彎、豎、橫折、橫、豎彎鉤、
三、片語釋義:
1、皚皚[ ái ái ]
形容潔白(多用於雪):白雪~。
2、皚雪[ ái xuě ]
白雪。比喻素服。
3、皚白[ ái bái ]
雪潔白貌。
4、白皚皚[ bái ái ái ]
狀態詞。形容霜、雪等潔白:~的雪鋪滿田野。
5、白雪皚皚[ bái xuě ái ái ]
皚皚:潔白的樣子,多用來形容霜雪。潔白的積雪銀光耀眼。
出自秦牧《鮮荔枝和干荔枝》:「白雪皚皚的山峰,當陽光照耀的時候……大概總以為是燦爛得很,大可觀賞的吧。」
⑶ 風中奇緣電視裡面有的一首歌裡面有這么幾句 (皚如山上雪,皎若雲間月, 聞君有兩意,故來相決
《白頭吟》 ——丁當
皚如山上雪 皎若雲間月
聞君有兩意 故來相決絕
今日斗酒會 明旦溝水頭
躞蹀御溝上 溝水東西流
凄凄復凄凄 嫁娶不需啼
願得一心人 白頭不相離
竹竿何嫋嫋 魚為何簁簁
男兒重義氣 何用錢刀為
凄凄復凄凄 嫁娶不需啼
願得一心人 白頭不相離
凄凄復凄凄 嫁娶不需啼
願得一心人 白頭不相離
皚如山上雪 皎若雲間月
聞君有兩意 故來相決絕
今日斗酒會 明旦溝水頭
凄凄復凄凄 嫁娶不需啼
願得一心人 白頭不相離
竹竿何嫋嫋 魚為何簁簁
男兒重義氣 何用錢刀為
凄凄復凄凄 嫁娶不需啼
願得一心人 白頭不相離
凄凄復凄凄 嫁娶不需啼
願得一心人 白頭不相離
凄凄復凄凄 嫁娶不需啼
願得一心人 白頭不相離
竹竿何嫋嫋 魚為何簁簁
男兒重義氣 何用錢刀為
凄凄復凄凄 嫁娶不需啼
願得一心人 白頭不相離
凄凄復凄凄 嫁娶不需啼
願得一心人 白頭不相離
⑷ 皚如女裝是是什麼檔次的衣服
定位於27-40歲女性的衣服,比較職業,品牌檔次在服裝當中屬於中高檔。價位在幾百塊到幾千之間,不過經常有打折,一般大衣幾百就能買到。但也要看具體的衣服了,有些衣服可能很貴,但不合適的話,穿上可能比地攤還不如。
⑸ 皚如山上雪,皎若雲中月 聞君有兩意,故來相決絕意思
「聞(知)君有兩意,故來相決絕」的意思是:聽說你已經有了二心,所以前來與你決裂。
兩意:就是二心(和下文「一心」相對)的意思,指情變。 決:別。
這兩首詩據說出自於漢代才女卓文君所作的《白頭吟》,詩的原文如下:
皚如山上雪,皎若雲間月。聞君有兩意,故來相決絕。
今日斗酒會,明旦溝水頭。躞蹀御溝上,溝水東西流。
凄凄復凄凄,嫁娶不須啼。願得一心人,白頭不相離。
竹竿何裊裊,魚尾何簁簁。男兒重意氣,何用錢刀為?
【白話譯文】
愛情應該像山上的雪一般純潔,像雲間的月亮一樣明亮。
聽說你懷有二心,所以我前來與你決裂。
今日置下酒當作最後的聚會,明日便在溝頭分手吧。
我緩緩地移動腳步在溝邊獨行,只覺你我宛如溝水東流一去不返。
嫁娶時總是悲傷凄涼的,女兒出嫁原本無須啼哭。
只要嫁得「一心人」,白頭偕老,別和我一樣那就好了。
男女情投意合就該像釣竿那樣輕細柔長,像魚兒那樣活潑可愛。
男子漢以情為重,失去了真誠的愛情,是任何錢財珍寶所無法補償的。
(5)皚如女裝鉛筆褲擴展閱讀:
據說司馬相如受到皇帝賞識飛黃騰達後,漸漸耽於逸樂,日日周旋在脂粉堆里,甚至欲納茂陵女子為妾。卓文君得知後作了這首《白頭吟》,並附書《訣別詩》一首,寫道:
「春華競芳,五色凌素,琴尚在御,而新聲代故!
錦水有鴛,漢宮有木,彼物而新,嗟世之人兮,瞀於淫而不悟!
朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時歇,白頭吟,傷離別,努力加餐勿念妾,錦水湯湯,與君長訣!」
意思是:
春天百花盛開爭奇斗艷,絢爛色彩掩蓋了素潔的顏色。琴聲依舊在響,但已經不是舊人在彈奏了!
錦江中有相伴遊泳的鴛鴦,漢宮中有交援伸展的枝條,他們都不曾離棄伴侶,慨嘆世上的人,卻迷惑於美色,喜新厭舊而沒有覺悟!
朱弦斷,知音絕。明鏡缺,夫妻分。朝露晞,緣分盡。芳時歇,人分離。白頭吟,傷離別。希望您多進餐飯不要掛念我。對著浩浩盪盪的錦水發誓,從今以後和你永遠訣別!
司馬相如讀過此詩大為觸動,想起當年的患難相隨,於是將卓文君接到自己身邊,兩人和好如初。
⑹ 剛買的皚如黑色羊毛大衣,穿了一會就發現手上都染上黑色了,用紙巾擦一下衣服,紙巾上有黑色,正常嗎
不正常,即使褪色也應該是清洗的時候會有點,才穿就褪色顯然不對勁
⑺ 皚的意思
釋義
◎ 潔白的樣子,多形容霜雪:~白。~~白雪。
詳細釋義
〈形〉
(形聲。從白,豈聲。字亦作溰。本義:霜雪潔白)潔白
皚,霜雪之白也。——《說文》
漂積雪之皚皚兮。——劉歆《遂初賦》
浩浩皚皚。——枚乘《七發》。注:「高白之貌。」
皚如山上雪。——古樂府《白頭吟》。
又如:皚白;皚雪(白雪。比喻素服)
⑻ 皚如山上雪,皎若雲間月。什麼意思
皚如山上雪,皎若雲間月的意思是:愛情應該像山上的雪一般純潔,像雲間月亮一樣皎潔。
原文:
皚如山上雪,皎若雲間月。
出自兩漢卓文君的《白頭吟》
皚如山上雪,皎若雲間月。
聞君有兩意,故來相決絕。
今日斗酒會,明旦溝水頭。
躞蹀御溝上,溝水東西流。
凄凄復凄凄,嫁娶不須啼。
願得一心人,白頭不相離。
竹竿何裊裊,魚尾何簁簁!
男兒重意氣,何用錢刀為!
譯文
愛情應該像山上的雪一般純潔,像雲間月亮一樣皎潔。
聽說你懷有二心,所以來與你決裂。
今天置酒作最後的聚會,明日一早便在溝頭分手。
我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水向東流去。
當初我毅然離家隨君遠去,就不像一般女孩凄凄啼哭。
滿以為嫁了一個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠幸福。
男女情投意合就像釣竿那樣輕細柔長,魚兒那樣活潑可愛。
男子應當重情重義,失去了真誠的愛情是任何錢財珍寶都無法補償的。
作者介紹:
卓文君,漢代才女,西漢臨邛(屬今四川邛崍)人,與漢代著名文人司馬相如的一段愛情佳話至今還被人津津樂道。她也有不少佳作流傳後世。以「願得一心人,白頭不相離」為著名。
⑼ 「皚如山上雪,皎若雲間月.」什麼意思
皚是形容霜或雪潔白的顏色,皎是白而亮。這句話出自卓文君《白頭吟》,意思是說愛情應該像山上的雪一般純潔,像雲間月亮一樣皎潔。
⑽ 「皚如山上雪,皎若雲間月.」什麼意思
皚如山上雪,皎若雲間月。意思是愛情應該像山上的雪一般純潔,像雲間月亮一樣光明。是卓文君自喻其人格純潔如白玉。
出自兩漢卓文君的《白頭吟》
皚如山上雪,皎若雲間月。
聞君有兩意,故來相決絕。
今日斗酒會,明旦溝水頭。
躞蹀御溝上,溝水東西流。
凄凄復凄凄,嫁娶不須啼。
願得一心人,白頭不相離。
竹竿何裊裊,魚尾何簁簁!
男兒重意氣,何用錢刀為
譯文
愛情應該像山上的雪一般純潔,像雲間月亮一樣光明。
聽說你懷有二心,所以來與你決裂。
今日猶如最後的聚會,明日便將分手溝頭。
我緩緩的移動腳步沿溝走去,過去的生活宛如溝水東流,一去不返。
當初我毅然離家隨君遠去,就不像一般女孩凄凄啼哭。
滿以為嫁了一個情意專心的稱心郎,可以相愛到老永遠幸福了。
男女情投意合就像釣竿那樣輕細柔長,魚兒那樣活波可愛。
男子應當以情意為重,失去了真誠的愛情是任何錢財珍寶都無法補償的。