兩種都對,只是whose在句中的成分不同,即
whose coat is this?這是誰的大衣?( 作定語)
whose is this coat?這大衣是誰的?(作表語)
祝你假期愉快!加油!不明白再問!
㈡ 穿著紅色外套的女人是我們老師。翻譯成英語。
" The woman in a red coat is our teacher."
"The woman who is wearing a read coat is our teacher."(定語從句)
【公益慈善翻譯團】真誠為你解答!
㈢ a:這是誰的外套.b:是我的.英語
回答和翻譯如下:
A : 這是誰的外套 。
B: 是我的 。
A : Whose coat is this ?
B : It's mine .
㈣ 他紅色外套,黑褲子,棕色鞋子,請找到他.的英語翻譯成
看這個應該是尋人啟事。樓上翻譯的有點問題。
He dressed in red coat, black trousers and brown shoes, please find him。
應該是:他(穿著)紅色外套,黑褲子,棕色鞋子,請找到他
不懂可追問,望採納,謝謝~
㈤ 這是一件紅色的外套 英語翻譯
This is a red coat。
㈥ 我的外套是紅色的用英語怎麼翻譯
My coat is red
㈦ 穿著紅色外套的女人是我們的老師用英語怎麼表示
The woman in red coat is our teacher.
㈧ 英語翻譯 這是一件紅色的外套.(請譯成英語) 我看見的,很多人都是抄的樓主的答案,稍微改變了一下,
1 This is a red coat.
2 What color is this coat?
㈨ 這是誰的外套的英語
Whose coat is this?
㈩ 誰有紅色外套我有。翻譯成英語
誰 特殊疑問詞用who,特殊疑問詞後面跟三單形式,所以句子為
Who has a red coat? I have (a red coat)./I have one.
one在這里省略了一件紅色的外套。