1. 粵語中的英語外來詞有哪些
二 畫
[卜成] 拳擊 <英:boxing>
[卜架] 經紀人 <英:broker>
[人氣] 人望,人緣 <日:人気>
[刁士] (網球等比賽終局前的)平分。也作丟士或刁時 <英:deuce>
[力行雞] 來亨雞 <英:Leghorn>
三 畫
[三文治] 三明治,夾心麵包片 <英:sandwich>
[三文魚] 鮭,大麻(馬)哈魚 <英:salmon>
[干邑] 法國科涅克(Cognac)地方產的白蘭地酒, 法國白蘭地酒,科涅克白蘭地酒 <英:cognac>
[士哥] 得分 <英:score>
[士碌架] 彩色檯球,斯諾克(檯球)。也作史碌架 <英:snooker>
[士撻打] (日光燈)啟輝器。也作士撻 <英:starter>
[士擔] 1. 郵票 2. 印,蓋印 <英:stamp>
[士點爐] 蒸汽鍋爐 <英:steam boiler>
[士啤] 後備,備用 <英:spare>
[士啤呔] 備用輪胎。常用以形容人腰腹部位的贅肉 <英:spare tire>
[士缽恤] 運動衫 <英:sport shirt>
[士的] 手杖,拐杖 <英:stick>
[士的球] 炒牛肉丁 <英:steak cube>
[士多] 商店,店鋪,雜貨店 <英:store>
[士多房] 貯藏室 <英:storeroom>
[士多啤梨] 草莓 <英:strawberry>
[士巴拿] 扳手,扳子,扳鉗 <英:spanner>
[士叻] 蟲膠漆 <英:shellac>
[山埃] 氰化鉀 <英:potassium cyanide>
[叉] 充電。用例:叉電,叉電器 <英:charge>
四 畫
[六式碼] 六西格瑪 <英:Six Sigma>
[天拿水] 稀釋劑,溶劑 <英:thinner>
[天婦羅] 日本食品,以魚、蝦、青椒、筍片等蘸麵糊油炸而成 <日:天麩羅>
[仄紙] 支票 <英:check>
[分唇] 功能,作用,活動 <英:function>
[毛士] 見[摩士]
[比高] 過水麵包圈(發面圈經滾水煮後烤成)<英:bagel>
[比堅尼] 比基尼泳裝 <英:bikini>
[尺] 查對,檢查。用例:尺數 <英:check>
[巴] 障礙物,路障,欄桿。用例:閘巴(設在出入口處的欄桿) <英: barrier>
[巴士] 公共汽車,客車。又省作巴 <英:bus>
[巴士德消毒] 用巴(斯德)氏法消毒過的,經加熱殺菌法消毒的 <英:pasteurized>
[巴啦打] 兄弟。也作巴打 <英:brother>
[巴拿芬] 石蠟 <英:paraffin>
[巴黎帽] 貝雷帽(一種扁平便帽) <英:barret>
[巴仙] 百分之一,百分點。用例:三十巴仙 <英:percent>
五 畫
[玉子豆腐] 雞蛋豆腐(往未凝固的豆腐中加入雞蛋蒸制而成) <日:玉子豆腐>
[可樂崎] 炸丸子,炸肉餅 <法:Croquette>
[古龍水] 科隆香水 <英:Cologne water>
[布波] 布爾喬亞(bourgeois)與波希米亞(Bohemian)的合稱 <英:bobo>
[布冧] 洋李,李子,梅 <英:plum>
[布菲] 自助餐 <英:buffet>
[布甸] 布丁(用牛奶、雞蛋、水果等製成的西餐點心) <英:pudding>
[打藍磨] (直流)發電機 <英:dynamo>
[打令] 心愛的人 <英:darling>
[打比] 德比賽馬(只准三歲馬參加的比賽,因起源於英國Derby而得名)。也作打 <英:Derby>
[卡] (火車)車廂。用例:餐卡,貨卡 <英:car>
[卡式機] 盒式錄音機 <英:cassette>
[卡士] 1. 演員陣容 <英:cast> 2. 檔次,等級;上品,高檔,有品味 <英:class>
[卡拉] 彩色 <英:colour>
[卡曲] 外套,短大衣 <英:car coat>
[卡通] 動畫片,漫畫 <英:cartoon>
[卡巴] 烤腌肉串 <英:kebab>
[甲巴甸] 華達呢 <英:gabardine>
[史碌架] 見[士碌架]
[叻] 清漆 <英:lacquer>
[失打] (照相機)快門。也作室打 <英:shutter>
[仙] 分。也作仙士 <英:cent>
[他菲亞酒] 塔非亞酒,產於西印度群島的一種朗姆(rum)酒 <英:tafia / taffia>
[他媽哥池] (電子玩具)寵物蛋,淘氣蛋 <日:たまごっち>
[冬蔭功] (泰國)酸辣蝦湯 <泰:ต้มยำกุ้ง>
[冬甩] 炸面餅圈。也作都甩 <英:doughnut>
[司勞] 封條 <英:seal>
[奶昔] 牛奶冰淇淋 <英:milk shake>
六 畫
[安士] 盎司,英兩,啢 <英:ounce>
[安哥] 再來一個,再演奏(唱)一次 <英:encore>
[米厘] 毫米 <英:millimeter>
[式] 搖擺舞 <英:shake>
[吉士] 勇氣,膽量 <英:guts>
[吉士粉] 牛奶蛋糊(凍)粉 <英:custard powder>
[吉士打] 牛奶蛋糊(凍) <英:custard>
[吉列] 炸肉排,炸肉片 <英:cutlet>
[吉甫] 越野車,吉普車 <英:jeep>
[地厘蛇果] 美國產的一種蘋果,簡稱蛇果 <英:Delicious>
[地戈辛] 異羥基洋地黃毒苷 <英:digoxin>
[西冷] 牛的上腰部肉,牛排 <英:sirloin>
[西路風] 木琴 <英:xylophone>
[西多] 也作西多士。見[法蘭西多士]
[灰士] 保險絲。也作表士 <英:fuse>
[托辣斯] 托拉斯,企業聯合 <英:trust>
[吐林] 小號。也作吐林必 <英:trumpet>
[曲奇] 小甜餅 <英:cookie, cooky>
[曲炭] 焦炭 <英:coke>
[合皮] 高興,開心 <英:happy>
[朱古力] 巧克力 <英:chocolate>
[丟士] 見[刁士]
[多士] 烤麵包片,吐司 <英:toast>
[多士爐] 麵包片烘箱,烤麵包電爐 <英:toaster>
[色士風] 薩克斯管 <英:saxophone>
[色丁] 緞子 <英:satin>
[孖氈] 見[瑪真]
[孖展] 1. 保證金,押金;賺頭 <英:margin> 2. 商人 <英:merchant>
[孖屐亭] 銷售 <英:marketing>
七 畫
[沙士] 嚴重急性呼吸系統綜合症。也作沙氏 <英:SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome)>
[沙] (日本)清酒 <日:さけ>
[沙律] 涼拌生菜,沙拉,色拉 <英:salad>
[沙氏] 見[沙士]
[沙甸魚] 沙丁魚 <英:sardine>
[沙展] 警官,軍士 <英:sergeant>
[沙紙] 畢業證書,證明書 <英:certificate>
[冷] 1. 羊毛,駝毛;羊毛衫,毛衣。用例:冷衫 <法:laine> 2. (一)圈。用例:打個冷(兜個圈兒) <英:round>
[吞拿魚] 金槍魚,鮪 <英:tuna>
[芒] (電腦)監視器 <英:monitor>
[芝士] 乳酪,乳酪,乾酪 <英:cheese>
[克力架] 餅乾 <英:cracker>
[車厘子] 櫻桃 <英:cherry>
[車長] 公共汽車上的司機兼售票員 <日:車掌>
[甫士] 姿勢,姿態 <英:pose>
[甫士咭] 明信片 <英:post card>
[否] 犯規 <英:foul>
[扶碌] 僥幸成功;粗心大意,馬虎。也作符碌 <英:fluke>
[批] 1. 餡餅,派。用例:蘋果批 <英:pie> 2. (義大利式)烤餡餅 <英:pizza>
[快佬] 文件夾,文件,檔案,卷宗。也作快勞 <英:file>
[快把] 纖維,化纖布 <英:fiber, fibre>
[見連丸] 奎寧 <英:quinine>
[呢] 香草。也作混喱拿、雲呢拿 <英:vanilla>
[呔] 1. 領帶,領結 <英:tie> 2. 輪胎,車胎 <英:tire, tyre>
[吧] 酒吧 <英:bar>
[吧京] 酒吧調酒師 <英:bar king>
[谷古] 可可。也作咕 <英:cocoa>
[低迷] 蕭條,不景氣,呆滯 <日:低迷>
[免治] 切(剁,絞,斬)碎 <英:mince>
[免翁] (牛腰部的)嫩肉片 <英:mignon>
[忌廉] 奶油,乳脂 <英:cream>
[阿哥哥] 夜總會里跳的一種舞蹈。也作愛哥哥 <法:à gogo / à go-go>
八 畫
[法蘭西多士] 蘸牛奶、雞蛋後輕炸的麵包片。常簡作西多士、西多 <英:French toast>
[泊] 停放(車,飛機等) <英:park>
[泡芙] (奶油)松餅 <英:puff>
[泡打粉] 發粉,焙粉 <英:powder>
[波] 球 <英:ball>
[波恤] 球衣,運動衣 <英:ball shirt>
[波士] 老闆,上司,工頭 <英:boss>
[波場] 舞廳 <英:ball room>
[波打] 黑啤酒 <英:porter>
[波曲] 浮球旋塞,浮球閥 <英:ball cock>
[波缽] 運動鞋 <英:ball boot>
[夜冷] 舊貨,賣舊貨。由拍賣貨物時主持人高聲喊價的情形而得名。這類貨物又稱「喊冷貨」。用例:夜冷店,夜冷生意 <英:yelling;一說源於葡萄牙語leilão,先傳入馬來語變為lelang,再由閩南話傳入粵語>
[表士] 見[灰士]
[芬] 基金。用例:芬佬(投資基金經理) <英:fund>
[花士令] 礦脂,凡士林 <英:vaseline>
[花臣] 樣子,方式,花樣。也作花 <英:fashion>
[花令紙] 傳票,逮捕證 <英:warrant>
[花生騷] 時裝表演 <英:fashion show>
[芭芙] 見[泡芙]
[芭菲] 凍糕,冰淇淋 <法:parfait>
[其士] 案件,事件 <英:case>
[杯葛] 抵制,聯合抵制 <英:boycott>
[亞米巴] 變形蟲,阿米巴 <拉:amoeba>
[亞士匹靈] 阿司匹林 <德:Aspirin>
[亞蛇] 先生,老師 <英:sir>
[亞細安] 亞洲的 <英:Asian>
[刺青] 文身 <日:刺青>
[刺身] 生魚片 <日:刺身>
[奇異果] (中華)獼猴桃 <英:kiwi fruit>
[奄列] 煎蛋卷,炒蛋 <英:omelet, omelette>
[拉記] 圖書館(拉:英文library的省譯;記:表記,標志,因常用於店鋪,商號名中,港人便將其作為「後綴」,與店鋪等的名字(或其省稱)合用,來指那些聽說雙方都熟悉的地方) <英:library>
[拉士] 最後,末尾。也作啦士 <英:last>
[拉蘇] 煤酚皂溶液,來蘇,來沙爾 <英:lysol>
[拉臣] 執照,牌照 <英:license>
[拉把] 圖書館 <英:library>
[拉闊] 1. 生命,生活 <英:life> 2. 活的,有生命的;有生氣的;實況播送的 <英:live>
[拉力賽] 汽車越野賽 <英:rally>
[拔蘭地] 白蘭地酒 <英:brandy>
[拈] 令(紙張數量單位) <英:ream>
[拖肥] 奶糖,太妃糖 <英:toffee>
[拍拿] 見[派拿]
[披士] 位置 <英:place>
[披莎] (義大利式)烤餡餅 <英:pizza>
[披頭士] (英國)硬殼蟲樂隊。也作披頭四 <英:Beatles>
[果占] 果醬 <英:jam>
[果嶺] (高爾夫球場的)終打地區(球洞周圍三十碼以內的區域) <英:green>
[咕] 墊子,坐墊,靠墊。也作咕辰 <英:cushion>
[咕喱] 壯工,苦力。也作咕力、咕哩 <英:coolie>
[咕爹] 雞尾酒 <英:cocktail>
[明克] 貂皮 <英:mink>
[] 1. (警察)巡邏。用例:行,孖(雙人巡邏) 2. (音樂)節拍。用例:甩(跟不上拍子,節拍錯亂) <英:beat>
[呢保] 標簽 <英:label>
[咖哩啡] 臨時的,臨時演員。也作茄哩啡 <英:carefree>
[金芭利] 蔓越橘,蔓越莓,酸果蔓 <英:cranberry>
[物語] 故事,傳說 <日:物語>
[迫力] 煞車,制動器,車閘。也作逼力 <英:brake>
[的士] 出租汽車,計程車 <英:taxi>
[的士高] 夜總會,迪斯科舞廳。也作的士哥 <英:disco>
[的士夠格] 夜總會,迪斯科舞廳 <英:discotheque>
[的確涼] 滌綸;滌綸織物,的確良 <英:dacron>
[肥佬] 不及格,亦簡作肥 <英:fail>
[周打] 雜燴 <英:chowder>
九 畫
[洽西] (足球賽中的)越位。也作噏西 <英:offside>
[派士砵] 護照。也作派士缽 <英:passport>
[派對] 聚會 <英:party>
[派拿] 夥伴,搭檔。也作拍拿 <英:partner>
[室打] 見[失打]
[恤] 1. 襯衫。用例:T恤 <英:shirt> 2. (籃球)投籃。用例:恤波 <英:shoot>
[恤發] 把頭發整成波浪型 <英:set>
[迷你] 同類中的極小者,微型,小型。用例:迷你裙,迷你月餅 <英:mini>
[神砂] 零錢 <英:change>
[珍寶機] 大型噴氣式客機 <英:jumbo jet>
[茄士咩] 羊絨,羊絨織品,開士米,開司米 <英:cashmere>
[茄殊] 現金,現款 <英:cash>
[茄哩啡] 見[咖哩啡]
[柯打] 訂(定)購;訂(定)購單;點菜;命令;秩序;次序,順序 <英:order>
[柯佬] 口試,口頭的 <英:oral>
[查查] (源自南美的)恰恰舞 <英:cha-cha>
[威士] (擦機器用的)廢棉紗 <英:waste>
[威梳] 威士忌加蘇打水 <英:whisky soda的省譯>
[威] 金屬絲,鋼絲繩 <英:wire>
[威化餅] 薄脆餅 <英:wafer>
[厘士] 網狀織品,通花布,花邊,飾帶。也作喱士 <英:lace>
[泵] 見[檳]
[泵把] (汽車)保險杠 <英:bumper>
[按揭] 抵押,特指向銀行貸款購買房屋而以房產權作為抵押 <英:mortgage>
[指壓] 用手指(掌)按壓或敲打的一種保健治療方法 <日:指圧>
[咩揸] 少校。也作 乍 <英:major>
[咩] 夫人,女士,太太,小姐。也作咩躉 <英:madam>
[咪] 1. 話筒,麥克風 <英:mic> 2.英里,哩 <英:mile>
[咪高峰] 話筒,麥克風 <英:microphone>
[咪表] 停車計時器 <英:(parking) meter>
[咪仙] 鏈黴素 <英:streptomycin>
[咪紙] 溴素紙,印相紙 <英:bromide paper>
[哇啦哇啦] 香港一種渡海用的小船 <英:wallah-wallah,walla-walla>
[咭] 卡片。用例:信用咭,咭片 <英:card>
[星盆] (廚房的)洗滌槽 <英:sink>
[拜拜] 再見 <英:bye bye>
[科文] 領班,工頭 <英:foreman>
[科騷] 夜總會的節目表演 <英:floor show>
[便當] 盒飯 <日:べんとう(弁當)>
[飛] 票 <英:fare>
[飛士] 面子,臉面 <英:face>
[飛佛] (最)喜愛的人或物 <英:favo(u)rite>
十 畫
[海洛英] 海洛因 <英:heroin>
[冧] 1. 使陶醉(快樂,興奮,舒服,肉麻)。用例:冧女。 2. 陶醉,快樂,舒服,肉麻。用例:個樣好似好冧;至冧情歌。 3. 喜歡。用例:真系好冧你 <英:numb>
[冧巴] 數目,號碼。也作冧把 <英:number>
[冧巴溫] 1. 第一, 頭號 2. 領班 <英:number one>
[冧巴吐] 第二, 第二號 <英:number two>
[冧酒] 朗姆酒,(蔗汁制的)糖酒 <英:rum>
[料金] 費用,手續費 <日:料金>
[班] 樂隊。用例:夾班(組織樂隊) <英:band>
[班] 薄煎餅。也作班戟 <英:pancake>
[馬殺雞] 按摩 <英:massage>
[茶煲] 麻煩,傷腦筋 <英:trouble>
[埋仙] 霉(菌)素 <英:-mycin>
[都甩] 見[冬甩]
[連仁] 亞麻布 <英:linen>
[哥士的蘇打] 苛性鈉,氫氧化鈉 <英:caustic soda>
[哥爾夫] 高爾夫球 <英:golf>
[哥羅芳] 三氯甲烷,氯仿 <英:chloroform>
[砵酒] 一種原產於葡萄牙的紅葡萄酒。也作缽酒、缽酒 <英:port>
[晏高] 叔叔 <英:uncle>
[晏蒂] 嬸嬸 <英:auntie>
[時嘜] 時髦,漂亮 <英:smart>
[曬] 簽名,簽字 <英:sign>
[曬士] 尺寸,尺碼。也作 士 <英:size>
[剔] 鉤號,查訖號;劃鉤 <英:tick>
[咕] 見[谷古]
[爹] 雞尾酒。也作嗲 <英:cocktail>
[骨] 一刻鍾,四分之一。用例:一個骨(一刻鍾) <英:quarter>
[骨翼] 骨翼翅的簡稱,產自南美的一種大片粗針魚翅 <英:great>
[蚊] (銀)元 <英:money>
[特買] 特價銷售,廉價銷售 <日:特売>
[健力士] (愛爾蘭產)黑啤酒 <英:Guinness>
[爹] 爸爸 <英:daddy>
[烏冬] 一種日本面條,切面 <日:うどん(饂飩)>
[桑那] 蒸汽浴,芬蘭浴 <英:sauna>
[乍] 見[咩揸]
十 一 畫
[密實裙] 長及踝部的裙子 <英:maxiskirt>
[混喱拿] 見[呢]
[烽煙] 電台或電視台接聽聽眾或觀眾電話的節目 <英:phone in>
[雪芳] 一種因加入起沫蛋白而十分松軟的蛋糕 <英:chiffon cake>
[雪芭] 冰凍酒味果汁,冰凍果子露,冰糕。也作雪葩 <英:sherbet or 法:sorbet>
[雪卡] 雪茄煙 <英:cigar>
[雪卡毒] 魚肉毒素,雪卡毒素 <英:ciguatoxin>
[莎莎] 薩爾薩舞 <英:salsa>
[基] 同性戀者 <英:gay>
[梳] 插座。用例:插梳,萬能梳 <英:socket>
[梳枎厘] 見[梳乎厘]
[梳打] 蘇打,汽水 <英:soda>
[梳乎] 舒服。也作疏乎 <英:soft>
[梳乎厘] 蛋奶酥。也作梳枎厘、疏乎厘、蘇芙厘 <法:soufflé>
[梳化] 沙發 <英:sofa>
[] 輪胎,車胎 <英:tire, tyre>
[掃把] 主管人,上司 <英:supervisor>
[喱] 果子凍 <英:jelly>
[啦士] 見[拉士]
[蛇果] 見[地厘蛇果]
[蛇蛇豬] 社會服務團。Social Service Group的縮寫的音譯 <英:SSG>
[啤] 對,副,雙 <英:pair>
[啤機] 沖床;壓榨機 <英:press>
[啤臣] 汽笛聲 <英:blast>
[啤啤] 嬰兒,小孩 <英:baby>
[啤令] 滾珠軸承。也作啤呤 <英:bearing>
[啤梨] (產於美國、澳大利亞的)洋梨 <英:pear>
[啤牌] 同點子的一對紙牌,泛指撲克牌 <英:pair>
[喀] 1. 廓爾喀人(尼泊爾的主要居民) 2. 英國(或印度)軍隊中的尼泊爾籍士兵 <英:Gurkha>
[崩仔] 不滿社會現實,玩世不恭的青年 <英:punk>
[缽酒] 見[砵酒]
[笨豬跳] 高空彈跳,笨豬跳 <英:bungee jumping>
[符碌] 見[扶碌]
[偈油] 潤滑油 <英:grease>
[參] 被綁架用以勒取贖金的人質。用例:肉參(肉票),標參(綁票) <英:ransom>
十 二 畫
[湯力水] 一種調酒用的水 <英:tonic water>
[割箸] (一次性)衛生筷 <日:割箸>
[割價] 折扣,減價 <日:割引>
[雲呢拿] 見[呢]
[華沙卑] 山萮菜,山葵;山萮菜泥,山葵泥(吃生魚片的佐料) <日:わさび(山葵)>
[菲林] 膠卷,軟片 <英:film>
[戟] 蛋糕 <英:cake>
[極力子] 1. 離合器 <英:clutch> 2. 手柄,把手 <英:gripe>
[] 電梯,升降機。也作獵 <英:lift>
[逼力] 見[迫力]
[揮] 對抗,競爭。用例:唔夠揮,冇得揮 <英:fight>
[波拿] 一種抽彩方式 <英:tombola>
[黑加侖子] 黑穗醋栗 <英:black currants>
[雅枝竹] 朝鮮薊,洋薊。也作鴉枝竹 <英:(globe) artichoke>
[貼士] 小費;提示 <英:tips>
[開麥拉] 照相機,攝影機;開拍 <英:camera>
[喱] 級別 <英:level的省譯>
[喱士] 見[厘士]
[唧] 起重器,千斤頂,千斤 <英:jack>
[喉] 軟管,水龍帶。用例:喉轆,水喉 <英:hose>
[] 1. 箱,包。用例:公事 ,皮 <英:case> 2. 又作「 帽」。鴨舌帽 <英:cap>
[汁] 本為番茄沙司(用番茄醬和醬油等配成的調味品),現指Worcester sauce (英國伍斯特郡辣醬油) <英:ketchup>
[必袋] 氈制手提包或旅行袋 <英:carpetbag>
[弗] 保持健康 <英:keep fit>
[番屎] 狂熱愛好者,狂慕者,追捧者。又省作屎,如:男屎,女屎,肥妹屎。也作番士 <英:fans>
[無料] 免費,不要錢 <日:無料>
[喬治紗] 喬其紗 <法:crêpe georgette>
[粥] 笑話 <英:joke>
[疏乎] 見[梳乎]
[疏乎厘] 見[梳乎厘]
[疏利] 對不起。也作鎖你 <英:sorry>
[結他] 吉它,六弦琴 <英:guitar>
十 三 畫
[溝] 追求女子。用例:溝女 <英:court>
[溫] 見[轀]
[溫拿] 勝利者,得勝者 <英:winner>
[塞克拉邁] 環己(基)氨基磺酸鹽,糖精 <英:cyclamate>
[新地] 聖代(頂部加有水果、果仁或果汁等的冰淇淋) <英:sundae>
[煙治] 英寸,吋 <英:inch>
[瑞士] 調味汁;醬汁 <英:sauce>
[斟波] (籃球)跳球 <英:jump ball>
[碌士] 筆記 <英:notes>
[照燒] 紅燒 <日:照焼>
[畸士] 見[其士]
[愛滋病] 艾滋病,獲得性免疫缺陷綜合症 <英:AIDS>
[愛哥哥] 見[阿哥哥]
[缽酒] 見[砵酒]
[煲呔] 蝴蝶結領帶,領結 <英:bow tie>
[媽打] 母親 <英:mother>
[媽咪] 媽媽 <英:mammy>
[媽媽生] 娛樂場所的女領班或女老闆。也作媽媽桑 <日:ママさん>
十 四 畫
[瘦身] 減肥 <日:瘦身>
[麼士] 見[摩士]
[蜜絲] 小姐 <英:miss>
[賓治] (果汁、香料、茶、酒等攙和的)混合甜飲料 <英:punch>
[賓架] 銀行家。也作賓卡 <英:banker>
[窩夫] 蛋奶烘餅 <英:waffle>
[窩輪] 購股權證,認股權證。也簡作輪 <英:warrant>
[窩利] (網球、足球)擋擊,飛擊,飛踢 <英:volley>
[瑪真] 商店內專事接待外國人的翻譯和文書。也作孖氈 <英:merchant>
[髦士] 見[摩士]
[駁] 預定。用例:駁房,駁位 <英:book>
[嘉年華] 狂歡節 <英:carnival>
[蒸發] 失蹤,消失 <日:蒸発>
[壽司] 一種日本餐點心 <日:壽司>
[暢] 換(零錢)。用例:暢錢 <英:change>
[嘜] 1. 商標,牌。用例:嘜頭(商標;外表),雜嘜(雜牌) 2. (球賽中)釘(人) <英:mark>
[士] 見[曬士]
[維他命] 維生素 <英:vitamin>
十 五 畫
[摩道] 模特兒。也作摩度 <英:model>
[摩打] 發動機,馬達 <英:motor>
[摩士] 奶油凍。也作毛士、麼士、髦士 <英:mousse>
[摩登] 時髦 <英:modern>
[寫真] 照片,相片 <日:寫真>
[賣飛佛] 我(最)喜愛的人或物 <英:my favo(u)rite>
[輪] 見[窩輪]
[撻] 1. 發動(機器) <英:start> 2. 果餡餅,小烘餅。用例:蛋撻 <英:tart>
[歐西] (足球)出界 <英:outside>
[歐羅] 歐元 <英:euro>
[鴉枝竹] 見[雅枝竹]
[蝦碌] 演員在錄音或攝像時因出錯而需要重作 <英:hard luck>
[踢死兔] 男士無尾半正式晚禮服, 小夜禮服, 無尾禮服。也作踢死套 <英:tuxedo>
[噏西] 見[洽西]
[] 霉。用例:發 <英:mould, mold>
[樂與怒] 搖滾樂 <英:rock and roll, rock 'n' roll>
十 六 畫
[激] 千兆,十億 <英:giga->
[駱馬] 羊駝,美洲駝,無峰駝 <英:llama>
[燕梳] 保險 <英:insure>
[燕虎鱗沙] 流行性感冒 <英:influenza>
[積加] 外套,夾克衫 <英:jacket>
十 七 畫
[氈酒] 杜松子酒 <英:gin>
[轀] 客貨兩用車。用例:貨轀,轀仔。也作溫 <英:van>
[優格] 酸乳酪,酸奶 <英:yogurt / yoghurt>
[獲文] 隨身聽,小型收錄機 <英:walkman>
十 八 畫
[檳] 小圓麵包。也作泵 <英:bun>
[轉勤族] 經常搬家或換工作的人 <日:転勤>
[鎖你] 見[疏利]
[獵] 見[]
二 十 畫
[騷] 表演,表現 <英:show>
[騷哥厘] 炫耀本事。也作騷哥利 <英:show qualification>
[蘇芙厘] 見[梳乎厘]
[齡] 保齡球的省稱。用例:碌齡(玩保齡球) <英:bowling>
[] 平底的鍋、盆、罐等烹食器皿。用例:飯 <英:pan>
二 十 一 畫
[鐳射] 激光 <英:laser>
[鐵板燒] 鐵板烤肉 <日:鉄板焼>
二 十 二 畫
[聽尼士] 網球 <英:tennis>
2. 粵語中的英語外來詞有哪些
粵語借用英語單詞的方式,主要有三種。第一是英語單詞粵語發音(如波士boss),其次就是英語單詞直接使用(如:我好happy),再次就是半英半粵(如波鞋)。為什麼要借用呢,我想首先的原因就是覺得新鮮、新潮,其次就是漢語的原詞發音不夠響亮、或者不吉利(廣東人是最講「意頭」的),舉例:草莓因為莓字發音等於倒霉的霉,所以粵語中喜歡說「士多啤梨」,來自英語strawberry,此詞發音又響亮又吉利(梨=利)。
一:食物篇
粵語英語普通話或解釋例子
批 pie 餡餅蘋果批
披薩 pizza 義大利薄餅
布冧 plum 美國李子
車厘子 cherry 櫻桃
芝士 cheese 乳酪
朱古力 chocolate巧克力
撥蘭地 brandy 白蘭地酒
布甸 pudding 布丁,甜品水果布甸
忌廉 cream 奶油
沙甸魚 sardine 沙丁魚
沙律 salad 沙拉,蔬菜生吃
撻 tart 一種西點蛋撻
奶昔 milkshake
班戟 pan cake 煎餅
多士 toast 吐司,烤麵包西多
吞拿魚 tuna 金槍魚
三文魚 salmon 大馬哈魚
三文治 sandwitch三文治
干邑 Cognac 法國酒撥蘭地干邑
布菲 buffet 自助餐食布菲
曲奇 cookie 小甜餅丹麥藍罐曲奇
克力架 cracker 一種餅干
威化餅 wafer 一種餅干
啫喱 jelly
免治 mince 碎免治牛肉
奄列 omelette 煎蛋卷
果占 jam 果醬
周打 chowder 一種西湯
賓治 punch 混合果汁雜果賓治
拖肥糖 toffee
二:體育篇
現代體育運動,包括足球、籃球、乒乓球等,估計也是早期留學生和廣東華僑引入中國的。中國第一個乒乓球世界冠軍,就是一位廣東人,珠海的容國團(於1959年獲得的)。所以,許多體育方面的英文詞彙普遍使用廣東話當中,我敢說許多廣東人都不知道是來源於英文。不才研究這個,目的就是探其源。
** 波=ball =球 **
學過一點廣東話的人都知道廣東人將球稱為波,來自英文ball。所以就有:打波、踢波、波板、波鞋、波衫,等等。不過,因為不知道何時起,香港人把女人乳房戲稱為波。粵語人士就開始慎用波字了。
** 乒乓球 **
小時候打乒乓球,假如打7分制的,如比分當打到6比6,那麼任何一方必須連勝兩分方能取勝。這個規則,連我半文盲的奶奶都知道稱為「打刁時」。這個刁時是什麼東東,我納悶了十多年,後來終於發現原來是一個英文詞:deuce。
乒乓球的旋轉球,廣東人稱為:西,比如發這個球轉得很厲害,就說:你開呢個波好西。發旋轉球得分,就是對方「食西」。這個詞的來源,我也納悶了十幾年,後來終於發現原來是一個非常簡單的英文詞:side。
乒乓球拍,以前廣東話叫「波板」,如今已經沒有多少人這么說了,用了普通話的「球拍」。反而,形狀如乒乓球拍的棒棒糖,廣東話稱「波板糖」,沿用至今。(想起了周星馳的電影《功夫》)
** 足球 **
香港電視新聞常說:腳趾尾拉西,如上所述,就是來自side。
還有一個常用的:窩梨射門,英文是volley,凌空抽射的意思。
球場上人盯人,廣東話叫「嘜人」,比如:嘜住佢哋個前鋒。原來是來自英文mark。(又曾令我納悶十幾年)
犯規出局,廣東話「否」(讀第一聲),英文是foul。這個好猜。舉個例:俾球證否咗出局。(香港稱足球裁判為球證)
** 籃球 **
投籃,小時候我們都說「摔籃」,會寫字後發現漢語這個摔字沒有投射的意思,又納悶了。原來是英語的shoot字。廣東話將長母音讀成短母音。
** 其它 **
踩碌拿(溜旱冰):roller
打卜醒(拳擊):boxing
士碌架(撞球):snooker
Q棍(撞球的球桿):cue
墨爾本打比大賽(賽馬):derby
以上只是草草收集,希望能拋磚引玉。
三:生活篇
關於粵語中的英語的研究,前面寫了「食物篇」和「體育篇」兩篇博文。其它方面的英語外來語難以歸類,就統稱為「生活篇」吧。
粵語中之所以英語外來語,跟普通話中的英語外來語一樣,主要原因是因為當時沒有相對應的漢語詞彙,比如「三文治」。另外一個主要原因是因為,雖然有相對應的漢語,但是用英語詞彙來表達顯得很新潮,比如「車厘子」(cherry,櫻桃)。不過,有些外來語,後來覺得不新潮了,就棄而不用了。而有一些,還一直使用。
目前棄而不用或很少用的英語外來語:
士擔(Stamp,郵票)、孖劇(market,市場)、巴仙(percent,百分比)、沙展(sergent,警官)、吉士打(custard,牛奶蛋糊)、泡打粉(power,發粉)、一個骨(quarter,一刻鍾,15分鍾)、摩登(modern,現代、新潮)等等。
目前還使用的英語外來語:
英語中很多發S或SI的音,所以粵語中的英語外來語有很多「士」的詞彙,俗稱「好多屎」:
巴士(bus)、的士(taxi)、畸士(case,案件)、拉士(last,最後)、厘士(lace,花邊)、芝士 (cheese,乳酪) 、曬士(size,尺寸)、貼士(tips,小費)、番士(fans,歌迷影迷)、卡士(cast,演員陣容)、安士(ounce,盎司)、波士(boss,老闆)、冇飛士(face,面子)、擺鋪士(pose)
還有:士多(Store,雜貨店)、士巴拿(spanner,扳手)、士啤呔(spare tyre,備用輪胎)、士碌架(snooker,檯球),等等。
其它一些例子:
布冧(plum,美國李子)、布甸(pudding)、屙打(order,訂單)、摩打(motor,馬達)、比堅尼(bikini)、拉臣(license,執照、車牌)、茄呢啡(carefree,臨時演員)、菲林(film,膠卷)等等。
英粵混用的詞彙:
尺(讀第一聲,check,檢查或支票),如:開張尺俾你先;唔該你尺下下一班船幾時開。
叉電(charge,充電)、插梳(socket,插座)、
洗桑拿(sauna,蒸汽浴)、食布菲(buffet, 自助餐)、
買飛入場(fare,門票)、
聖誕咭(card,卡片)、
基佬、搞基(gay,同性戀)
領呔(tie,領帶) 、煲呔(bow tie,蝴蝶結領帶):香港特首曾蔭權因為總是帶煲呔,人稱「煲呔曾」。等等。
直接使用英語詞彙:
對於英語外來語,如果發音近於廣東話而遠於英語,我就列為外來語,比如的士(taxi);而對於發音近於英語,粵語中沒有相對應的漢字,我認為是英語詞直接使用,沒有粵語化過程,只不過是「廣東話口音的英語」Cantonese English而已。這些詞有:cancel,cute,shopping,enjoy,easy,happy,yeah,in,cool,high等等。例子:
個計劃俾老細cancel咗;個細路好cute(讀作Q或Q-tee);我同老婆去shopping ……
本文收集的粵語中的英語外來語不求齊全,只求有代表性。
四:終極篇
今日趁熱打鐵,把「粵語中的英語外來語」這個話題寫完,獻上最後一篇該主題的博文,所以稱為「終極篇」。
而今期內容,是收集那些人們以為是漢語本身已有的,但實際上是借用英語的詞彙,所以又稱為「驚喜篇」。
時髦(smart):想不到吧,跟摩登(modern)一樣,時髦一詞來源於英語。「摩登」這個詞,已經不在modern了;時髦這個詞,也不作smart了。如果你還用這個詞表示fashionable(新潮),你本人就不新潮了,out了。現在應該用:好in,好hip,好hot,好cool或者funky。若干年後,不知又會出現什麼新詞彙了。
溝女(court):初學粵語的男士必學「溝女」一詞,與普通話「泡妞」同義。李連傑電影《方世玉2》裡面,鄭少秋扮演的陳家諾說:溝女,溝乃溝通之意也。其實那是電影搞笑橋段。你可能以為此詞清朝就有,其實是七八十年代才在香港出現。「溝」來源於英語court,「追求」之意也。二十一世紀起,這個詞又變得out了,現在香港人用「界女」一詞,繁體「界」的後邊還有一個立刀旁,粵語中是用刀劃開的意思,比如:界開張紙。「界女」一詞,來源有待研究。
杯葛(boycott,抵制):這個詞很早到粵語中了,普通話如今也廣為使用。
有幾種化學物質,也來源於英語:山埃(potassium cyanide,氰化鉀)、天拿水(thinner,稀釋劑)。他們並非「山上的塵埃」和「天上拿來的水」的意思。還有男人用的一種香水:古龍水(cologne),跟武俠小說家古龍一點關系都沒有。
這幾種在廣東存在多年的事物:冷衫(laine,毛線衣)、的確涼(decron,滌綸衣物)、卡式錄音機(casette,磁帶)、水喉(hose,水管)。「冷衫」不是因為冷天穿才這么叫,而是來自法語laine(毛線),不好意思,不是英語,英語詞是yarn。「的確涼」不是因為這種衣服穿起來很涼快。「卡式」不是因為磁帶像一張卡片。「水喉」不是「水的咽喉」。這些,就算你是英語水平不錯的廣東人,也很可能都想不到的。
標參(ransum,綁票):綁你的票,不是把你當「人參」,而是要你的ransum(贖金)。
冇得揮(fight,競爭):廣東老話了,不是「沒得發揮」,而是「沒得跟別人競爭」。
唱散紙(change,找零):又一句廣東老話,唱原來是change。散錢又怎麼能歌唱出來呢?
沙紙(certificate,畢業證書):小時候,老人成日講:要讀大學,攞番張沙紙。那是以為大學畢業證書就如砂紙,可以磨走困難。哪知是來源於英語。
搞乜花臣(fashion,搞什麼東東):小時候,如果你調皮,老人就說:呢個細路又搞乜花臣。原來不是說你是「花俏的大臣」,而是搞什麼新鮮玩意兒(fashion)。另外有一詞:花生騷(fashion show,時裝表演),不要以為一邊吃花生,一邊看美女。
奇異果(kiwi,獼猴桃):紐西蘭國果kiwi,外形一點也不「奇異」。
拉闊音樂(live music,現場音樂表演):觀眾們,不用坐得那麼遠,live音樂不需要拉闊空間。
拉力賽(rally,汽車越野比賽):沒錯,這越野跑車的「拉力」的確抵得上幾十匹馬。
老笠(rob,搶劫):搶劫者不一定要「笠」住你個頭(蒙住你的頭),先至可以下手。此詞已經好少用。
啪丸(pop,吸毒):吃「藍精靈」丸仔那動作果真有「啪」的一聲?
笨豬跳(bumjee jump):綁住雙腳往下跳,的確是一頭笨豬!
電台烽煙節目(phone in):觀眾電話打爆條熱線,真是「烽煙」四起。
嘉年華(carnival,狂歡節):一班後生仔狂歡,真系「幸福的年華」。
星盆(sink,洗滌槽):老媽子,點解個星盆裡面冇星星架?
阿爸,我呢次考試肥佬(fail)咗:不要體重歧視,胖子也有聰明人。
阿妹,你好茶煲(troulbe,麻煩)啊:麻煩人當然是「口水多過茶」啦。
老細,我要叉住(charge,告發)你性騷擾我:要「叉住」,不用刀叉,只需一張狀紙或一個電話。
最後一句:古巴隊墊起個波,郎平又可以食叉燒(chance,探頭槌)啦。排球中,容易得分的高拋球叫chance,「機會球」,普通話叫「探頭槌」。粵語半音譯半搞笑地稱為「叉燒」。
3. 你的外套好靚用粵語怎麼說
挖,你件衫好正啊。
4. 常用廣東話翻譯。
生活、用品
起身(起床) 著(穿)除(脫)浪口(漱口) 飛發(理發) 電發(燙發) 洗面(洗臉)屙屎(大便)屙尿(小便) 閂門(關門) 熄燈(關燈) 水喉(水龍頭)瞓覺(睡覺)食(吃) 食晏(吃午餐) 食煙(抽煙) 滾水(開水)煲(煮) 焗(燜)飲勝(乾杯) 頸渴(口渴) 餸(下飯的菜)腍nem4(軟)霄夜(夜宵) 飲(渴) 台(桌子)梳化(沙發) 雪櫃(冰箱)家俬(傢具) 皮篋gib1(皮箱)夾萬(保險箱)刀仔(小刀) 花樽(花瓶) 香梘(香皂) 鑊(鍋)咪(麥克風)插蘇(插座) 火水(煤油) 遮(傘) 地拖(拖把)電心(電池)洋燭(蠟燭)花灑(1蓮蓬頭,用於沐浴2噴壺,用於澆花)殼(勺子)番梘(肥皂) 掃把(掃帚) 匙羹(小勺子) 褸(外套)大褸(大衣)衫(衣服) T恤(針織或棉質上衣)褲(褲子) 鞋(鞋子)底衫(內衣) 底褲(內褲) 高踭鞋(高跟鞋)領太(領帶) 荷包(錢包)唇膏(口紅) 浪衫(晾衣服) 眼瞓(困) 沖涼(洗澡) 一舊水(一百元) 一草(十元) 一撇(一千元) 一蚊雞(一元) 一皮(一萬元) 豆拎/斗零(少量錢) 雞碎(一點點) 裝飯(添飯) 要唔要飯/添唔添飯(添不添飯)
人體、疾病
頭殼(腦袋)頭皮(頭屑)面珠墩(臉蛋兒) 酒凹(酒窩) 下爬(下巴) 眼(眼睛)眼眉(眉毛)眼核(眼珠) 耳仔(耳朵) 耳屎(耳垢) 大牙(槽牙)鼻哥(鼻子)鼻哥窿(鼻孔) 身子(身體) 心口(胸口) 膊頭(肩膀)毛管(毛孔)羅柚(屁股) 手板(手掌) 手瓜(胳膊) 腳(腳、腿)背脊(脊背)尾龍骨(尾骨) 肚腩(小肚子) 睇醫生(看病)駁骨(接骨頭)聯針(縫針) 埋口(合口) 執葯(抓葯) 燥火(上火)好翻(好了)唔精神(不舒服) 凍親(著涼) 頭赤(頭痛)打冷震(發抖)打噎(打嗝) 嘔血(吐血) 濁親(被水嗆著)心口翳(胸悶)豆皮(麻臉) 血壓高(高血壓) 落曬形(憔悴不堪)病貓(病鬼)生蘿卜(長凍瘡) 熱痱(痱子) 痕(癢)黐線(神經失常)發羊吊(發羊角瘋) 盲佬(瞎子) 甩皮(脫皮)損(破)香港腳(腳氣) 撞聾(聽覺不靈) 作嘔(惡心)肚屙(拉肚子)滯(消化不良) 身慶(身體發熱) 咳(咳嗽)焗親(中暑)暈酡酡(暈乎乎)興heing合合(很熱)生痱孜(潰瘍)
動作、行為
岳高頭(仰起頭)擰頭(搖頭)及geb6(盯)眯méi1埋眼(閉眼)瞌heb3(閉)啜(嘬,吻)噍(嚼) 唞氣(呼吸) 渺嘴(撇嘴) 擘大口(張大口)喐手(動手)篤(戳) 笠(套) 弗fit1(鞭打)抰yêng2(抖)揞(蒙,捂)搣mit1(掰)摱man1(攀,扳)掹meng1(拔)豆(碰,摸)掟déng3(扔)摳(摻雜)摳亂(搞混了) 抄cao3(搜,翻)擠(放)搦(拿) 捽(揉) 摑(用掌打) 省(擦) 吉(扎,刺)批(削)瀨(灑) 枳zed1入去(塞進去)走(跑)走夾唔唞(拚命走) 標(沖)坎頭埋牆(把頭撞在牆上,形容人自討苦吃)企(站) 嗌(叫,喊)嗌交(吵架) 撩(逗)單單打打(說風涼話,含沙射影,諷刺攻擊)詐假ga1意yi1(假裝)詐嬌(撒嬌)扭擰(扭捏) 睇衰(看不起,看扁) 索氣(吸氣)揩油、索油(佔便宜)攞嚟衰(自討苦吃) 措措埋埋(攢起來)打交(打架) 打橫(橫著)打掂(豎著) 打底(墊底)打赤腳(赤著腳) 打大赤肋(赤著上身)折墮(做孽,遭遇悲慘)驚géng1(害怕)發姣hao3(指女性賣弄風騷,淫盪)錫(疼愛)孭(背) 得人驚(令人害怕) 得個吉(一場空) 厄水(騙錢) 鄧(替) 抵(應該,動詞。值得,名詞) 翻黎(回來) 打個冷(走/轉一回) 騎呢nie3(古怪) 搵笨(佔人便宜) 典地(撒賴) 碌(滾動) 睇水(把風) 大洗(花錢過度) 撇pi(走,離開)
思想、感情
鍾意(喜歡) 愛錫(疼愛)快活(快樂)得戚(得意洋洋) 嬲nao1(生氣)發嬲(生氣)笑騎騎(笑哈哈) 笑口噬噬(張開嘴笑)笑口吟吟(笑容滿面)蓮子蓉面口(比喻笑容滿面)偷笑(暗笑)熠熟狗頭(形容人張開嘴笑,像煮熟的狗頭一樣)火起(發火)火滾(惱火) 一把火(一肚子火)嬲爆爆(氣沖沖)眼崛崛(瞪大眼睛,表示不滿或生氣) 崛(瞪)吹脹(1氣壞,2無可奈何)肉赤(心疼)憂心(擔心) 心淡(心灰意冷) 唔忿氣(不服氣)閉翳(發愁) 喊(哭)喊苦喊忽(哭哭啼啼)苦瓜咁嘅面(像苦瓜那樣拉長著臉,比喻愁眉苦臉)谷氣(憋氣)歡喜(喜歡) 乞人憎(令人討厭)心思思(老惦念著)心掛掛(牽腸掛肚) 心水(心意) 願(願意)情願(寧願)心多多(三心兩意)心喐喐(指動了心想做某事,但還沒有行動)特登(故意) 愛(要)激氣(心裡有氣) 專登(特意)失魂(慌張,精神恍惚)失魂魚(形容人驚慌失措如受驚的魚)心息(死心) 想話(打算)諗住(打算,預計) 心罨ngeb1(心裡悲傷難受)心甘(甘心) 乍乍帝(裝模作樣) 拾下拾下(傻乎乎) 戇居(呆,傻,笨) 凼(哄) 蕉積(囂張,氣焰高漲) 個心嗱住(心裡酸溜溜)咩事 = 什麼事
冇 = 沒
唔 = 不
常用粵語字 (注意:旁邊的拼音不是他的讀音)
喱=這
佢=他或她(佢哋仲系唔系人嚟嘎?)
乜=什麽(你講乜啊?)
嘅=的(喱個系我嘅女朋友。)
嬲=生氣(我好嬲你!)
系=是(你真系個好人嘞!)
咁=如此,這樣(咁都得?)
哋=相當餘國語中的「們」字用法(佢哋仲系唔系人嚟嘎?)
唔=不是(佢哋仲系唔系人嚟嘎?)
睇=看(今晚我哋睇電視羅!)
啲=的,那些(喱啲系乜嚟嘎?)
冧=陶醉(我好冧啊!)
冇=沒有(我冇錢啦!)
惗=想(惗緊乜嘢啊?——再想什麽?)
嘎=語氣助詞(如系唔系嘎?)
咩=什麽(你講咩啊?)
嗻=語氣助詞(系咁嗻)
嗟=語氣助詞
嚟=來(過嚟啦!)
叻=很棒(你好叻啊!)
喱=那(喱啲系乜嚟嘎?)
咪=不要(咪搞我!)
梗=當然(梗系啦!)
喺=在(你喺邊喥啊?)
抦=毆打(信唔信我柄你啊?)
啵=語氣助詞(系啵!)
俾=給(快啲俾錢!)
嘈=吵(你哋唔好咁嘈啦!)
噏=嘮叨(你唔好再噏我啦!)
掟=扔(垃圾唔好亂掟啊!)
嘞=語氣助詞(你真系個好人嘞!)
靚=漂亮或表示幼稚(你好靚女啊!)
囖=語氣助詞(就系囖)
搵=找(搵到工啦?)
嗮[嘥] 浪費(真系嗮氣嘞……)
攞或摞=拿(攞錢去邊啊?)常用粵語字 (注意:旁邊的拼音不是他的讀音)
咦[噫] (yi)語氣助詞(咦?你系邊個?)
咗=)了(你食咗飯未啊?)
喔=)語氣助詞(系喔。)
痾=拉(尿)(我去咗痾尿啊!)
拗=矛盾(你哋喺喥拗緊乜啊?)
乸(na)雌性(乜佢咁乸性嘎?)
撩(liao)挑(你唔好撩起我把火啊!)
拎(lin)拿(拎部電腦去整先。)
啖(dan)量詞,相當於「口」(飲啖水先!)
憇(qi)哄(憇細路仔咩?)
呃(e)騙(我讀得書少,你唔好呃我!)
掂(dian)完結(我搞掂嗮啲嘢啦!)
唓(che)語氣助詞,表示鄙夷(唓,又吹水!)
嘢(ye)東西(咩嘢嚟嘎?)
瞓(fen)瞓覺(睡覺
佢(qu)他或她(佢哋仲系唔系人嚟嘎?)
乜(mie)什麽(你講乜啊?)
嘅(ge)的(喱個系我嘅女朋友。)
嬲(niao)生氣(我好嬲你!
系(xi)是(你真系個好人嘞!)
咁(han)如此,這樣(咁都得?)
哋(die)相當餘國語中的「們」字用法(佢哋仲系唔系人嚟嘎?)
唔(en)不是(佢哋仲系唔系人嚟嘎?)
睇(di)看(今晚我哋睇電視羅!)
啲(di)的,那些(喱啲系乜嚟嘎?)
冧(lin)陶醉(我好冧啊!)
冇(mao)沒有(我冇錢啦!)
惗(nie)想(惗緊乜嘢啊?——再想什麽?)
嘎(ga)語氣助詞(如系唔系嘎?)
咩(mie)什麽(你講咩啊?)
嗻(zhe)語氣助詞(系咁嗻)
嗟(jue)語氣助詞
嚟(li)來(過嚟啦!)
叻(li)很棒(你好叻啊!)
喱(li)那(喱啲系乜嚟嘎?)
咪(mi)不要(咪搞我!)
梗(geng)當然(梗系啦!)
喺(bei)在(你喺邊喥啊?)
抦(bing)毆打(信唔信我柄你啊?)
啵(bo)語氣助詞(系啵!)
俾(bi)給(快啲俾錢!)
嘈(cao)吵(你哋唔好咁嘈啦!)
噏(xi)嘮叨(你唔好再噏我啦!)
掟(ding)扔(垃圾唔好亂掟啊!)
嘞(le)語氣助詞(你真系個好人嘞!)
靚(liang)漂亮或表示幼稚(你好靚女啊!)
囖(lo) 語氣助詞(就系囖)
搵(wen)找(搵到工啦?)
嗮[嘥] 浪費(真系嗮氣嘞……)
攞或摞(luo)拿(攞錢去邊啊?)
咦[噫] (yi)語氣助詞(咦?你系邊個?)
咗(zuo)了(你食咗飯未啊?)
喔(wo)語氣助詞(系喔。)
痾(ke)拉(尿)(我去咗痾尿啊!)
拗(ao)矛盾(你哋喺喥拗緊乜啊?)
乸(na)雌性(乜佢咁乸性嘎?)
撩(liao)挑(你唔好撩起我把火啊!)
拎(lin)拿(拎部電腦去整先。)
啖(dan)量詞,相當於「口」(飲啖水先!)
憇(qi)哄(憇細路仔咩?)
呃(e)騙(我讀得書少,你唔好呃我!)
掂(dian)完結(我搞掂嗮啲嘢啦!)
唓(che)語氣助詞,表示鄙夷(唓,又吹水!)
嘢(ye)東西(咩嘢嚟嘎?)
瞓(fen)瞓覺(睡覺)
指代,人物
我(我) 你(你) 佢(他) 我哋(我們) 你哋(你們) 佢哋(他們) 人哋(人家) 呢度(這里) 嗰度(那裡) 邊度(哪裡) 呢(這) 嗰(那) 咁樣(這樣,那樣) 點解(為什麼) 第日(改天) 第次(下次) 乜嘢(什麼) 乜(什麼) 幾多(多少) 邊(哪) 咁好(這么好) 阿爸(爸爸) 阿媽(媽媽) 阿哥(哥哥) 阿嫂(嫂嫂) 阿爺(爺爺) 阿嫲(奶奶) 阿公(外公) 阿婆(外婆,老婆婆) 阿叔(叔叔) 老豆(爸爸) 老媽子(媽媽) 家姐(姐姐) 大佬(哥哥) 細佬(弟弟) 心抱(媳婦) 舅父(舅舅) 孫(孫子) 仔仔(兒子) 女女(女兒) 契爺(乾爹) 契仔(干兒子) 寡佬(單身漢) 仔(兒子) 女(女兒) 後底乸(繼母) 太子爺(少東家) 契弟(王八蛋) 老坑(老頭) 老嘢(老東西,老傢伙) 老姑婆(老處女) 基老(男同性戀者) 老細(老闆) 老千(騙子) 後生仔(年輕小夥子) 後生女(年輕姑娘) 靚仔(漂亮的小夥子) 靚女(漂亮的姑娘) 細路(小孩) 細蚊仔(小孩) 臊蝦(嬰兒) 馬仔(打手) 事頭婆(老闆娘)
工作,交際
返工(上班) 收工(下班) 搵食(謀生) 人工(工錢) 出糧(發工資) 搞掂(搞妥當) 搞彎(弄糟糕) 就手(順利) 捱夜(熬夜) 空姐(飛機女服務員) 鍾點工(計時工) 搵工(找工作) 做嘢(幹活) 撈邊行(搞什麼行業) 一腳踢(一人承擔) 輪更(輪班) 看更(看門) 起屋(蓋房子) 抓車(駕駛汽車) 熟行(內行) 熟手(老練) 車衫(縫衣服) 夾手夾腳(一起動手) 執頭執尾(收拾零碎的東西) 搏命(拚命) 癐gui6(累) 差池(差錯) 撞板(碰釘子) 松人(溜走) 走人(溜走) 炒魷魚(解僱) 開OT(加班) 秘撈(兼職) 手信(小禮物) 人客(客人) 生埗(陌生,生疏) 老友記(老朋友) 仇口(仇人) 託大腳(拍馬屁) 危ngei1(求) 畀面(給面子) 制(肯) 得閑(有空) 冇幾何(不常) 冇相干(沒關系) 唔覺意(不留心) 唔話得(沒說的) 傾(談) 傾偈gei2(聊天) 早晨(早上好) 早唞(晚安) 搵人(找人) 拍拖(談戀愛) 掛住(想念) 隔籬(隔壁) 掟煲(戀人分手) 好夾(很合得來)
探(拜訪) 講笑(開玩笑) 羞家(丟臉)
生活,用品
起身(起床) 著(穿) 除(脫) 浪口(漱口) 飛發(理發) 電發(燙發) 洗面(洗臉) 屙屎(大便) 屙尿(小便) 閂門(關門) 熄燈(關燈) 水喉(水龍頭) 瞓覺(睡覺) 食(吃) 食晏(吃午餐) 食煙(抽煙) 滾水(開水) 煲(煮) 焗(燜) 飲勝(乾杯) 頸渴(口渴) 餸(下飯的菜) 腍nem4(軟) 霄夜(夜宵) 飲(渴) 台(桌子) 梳化(沙發) 雪櫃(冰箱) 家俬(傢具) 皮篋gib1(皮箱) 夾萬(保險箱) 刀仔(小刀) 花樽(花瓶) 香梘(香皂) 鑊(鍋) 咪(麥克風) 插蘇(插座) 火水(煤油) 遮(傘) 地拖(拖把) 電心(電池) 洋燭(蠟燭) 花灑(1蓮蓬頭,用於沐浴2噴壺,用於澆花) 殼(勺子) 番梘(肥皂) 掃把(掃帚) 匙羹(小勺子) 褸(外套) 大褸(大衣) 衫(衣服) T恤(針織或棉質上衣) 褲(褲子) 鞋(鞋子) 底衫(內衣)
5. 外套用粵語怎麼說
外套的粵語:ngoi6 tou3
基本釋義:
[ wài tào ]
1、大衣。
2、罩在外面的西式短上衣。
出自:《儒林外史》第十四回:「那船上女客在那裡換衣裳:一個脫去元色外套,換了一件水田披風;一個脫去天青外套,換了一件玉色綉的八團衣服。」
外套的保養:
1、外套應盡量不讓其受雨淋和日光曝曬。避免皮革接觸到酸、鹼、鹽或有機溶劑。皮革製品應存放在乾燥、陰涼、防塵的地方,且應在皮革製品附近放一些樟腦丸之類的防霉、防蟲等葯品。
2、衣服放入衣櫃,應該正著掛放,正面朝上疊放或掛放,絲綢、羊毛、羊絨材質的衣物旁要放上樟腦丸,大衣、羽絨服、西服以及淺色的外套,最好用防塵套罩。
3、公共場合脫下外衣,要正著放。去餐館、電影院等公共場合,如果要脫外衣,先將衣服正面朝上,再將衣服袖子對折,把裡面的面料包起來,搭在椅子上,最好不要將衣服攤開,衣服里子靠著椅背。