㈠ 求日本食糞 飲尿 嘔吐等另類電影
人體蜈蚣 夜勤病棟(強烈推薦) 下水道的美人魚
㈡ yoyoyoyoyoyo!!!!手機另類需求。求推薦~~~
目前能想到滿足你要求的手機的就lg的g3了,還有vivo的叉燒,你可以看一下
㈢ 日本的制服有哪些種類
你去 水手服吧~~ 那裡有我寫的 帖子。
簡單說,分 品牌制服, 學習制服,和 COS制服(咱們國內很流行)。
前兩者的樣式基本相同,但是品牌制服更貴一些。學校制服只賣給 該學校的學生。
品牌制服----ROCO NAILS。BHPC EAST BOY,CANDY SUGAR很多,很貴
㈣ 這種日本制服哪裡有賣
這種日本制服哪裡有賣去日本買啊中國哪有賣日本服裝的誰穿日本服裝
㈤ 日本的制服那種黑色的絲襪,在網路里叫什麼黑絲不對啊,那種醜死了,是純黑的啊
你看到的應該是學生裝黑絲,其實那時棉質的,有點厚並且卻是不是很好看,不如人工滌綸的好(也就是職業女裝所配的那種薄薄的),但是那正好符合學生清純的特性(特殊電影中的不考慮)。
㈥ jk裙是不是特別特別容易走光
jk裙就是參考日本女子校服版式按一定標准做出來的裙子。JK裙子的褶皺很鋒利,製作時要求使用較好的面料,側面有拉鏈,腰圍部分有調節扣,裙子配有口袋,不自帶安全褲。jk一詞源於日本,本意是指高中女學生,後來衍生成為一種文化,而jk制服也就演變成為了一種服飾風格。
Jk制服裙是沒有自帶安全褲的,需要自己搭配。Jk制服裙因為大多數都是短裙,所以很多美眉都會選擇穿安全褲,也可以選擇款式更可愛的南瓜褲來代替安全褲,作用其實是一樣的。不小心露出也不會有很尷尬的現象出現。
jk裙和百褶裙的區別
百褶裙就是普通的短裙,而jk制服是一種衣服的風格。正統的jk制服上衣的版型不收腰,還比較短,襟線齊且不反光,裙子的褶皺很鋒利,重要的是面料非常好。jk其實是日本的流行網路用語,是女高中生的簡寫,後來逐漸衍生成了一種文化。jk制服的發展也在一定程度展現了日本女性在不同時期的發展特點,不管是叛逆,還是順從,都具有獨特的時代特點。jk制服的種類非常多,細分的話有非常繁多的款目,包括背心裙、夏服、馬甲、西裝、大衣、毛衣以及襯衫等等。根據領子外形不同可以分為札幌襟、關東襟、關西襟、名古屋襟四個種類。
㈦ 有一部日本的片子,內容講的是一個有些膽小的男主在電車上幫忙制服了一個正在騷擾的女生的酒鬼,後來在自
日本電視連續劇 電車男
㈧ さいごの制服著た今日を 私はわすれない
首先完全贊成西擒最快回答的譯文,很妥確。
「さいごの制服著た今日」是以「今日」為中心詞的"定語句",即「さいごの制服著た」是修飾句部分,它修飾「今日」。可以肯定地說,日語絕大部分的表達都是有這樣的"定語句"構成,而且它的定語句修飾部分很長,我甚至於一再給學生說,只有掌握了日語的定語句表現,才能看懂日語。
所以我認為要理解很長的定語句,必須要先看出定語句的中心詞(即名詞,如本句中的「今日」,只有抓住了這個中心詞,就能理解前面的長長的修飾部分,如「什麼什麼的」今天,就能理解話者所講的意思了)
盡管你所舉的這個定語句很短,還很好理解,但它的典型性就在於這類定語句在日語表達里大量出現,而且定語句很長很長,體現出日語表現的特色,對初學者來學不易掌握,因而你的問題很典型,很重要。
但你無需感到很復雜,先要抓住定語句的中心詞(如前所說),就馬上可以明白了。習慣了這種表達方式,就自然感到日語的表達大部分就是這個類型,不是很簡單了嗎。
補充:針對你提的這個問題:「這句話名詞怎麼直接接的動詞啊。。。。。。。。還有を 怎麼理解」
1,這是定語句修飾名詞,這點上不再贅言,至於動詞「著た」來自「著る」,定語句中的「た」一般表示狀態,即穿著制服的樣子或狀態,原句應該是「最後の制服を著た」+今日。當中的「を」被省略了。(中文直譯意為:最後穿著制服的今天。意譯也就是:「今天是我穿制服的最後一天」,全句可譯為「我不會忘記最後穿著制服的今天」,也可根據中文習慣說成:「今天是我難忘的最後穿著制服的一天」。
日語的定語句表達,往往用中文意譯可能適合中文的表達習慣,對我們說來好理解。但日本人喜歡用定語形式來表達這種意思,說明語言表達上對同樣一個意思,各個民族的思維表達方式是不同的。)
2,「---今日を 私はわすれない」中的「を」是「忘れない」的賓語,因為「忘れる」是他動詞,有賓語成分。