不知道馬甲,只知道馬甲線,「馬甲線」是平坦腹部的最高境界。沒有贅肉的腹部,還要有肌肉線條,肚臍兩旁的兩條肌肉線條,像穿了馬甲一樣凹下去,所以被稱為「馬甲線」。頭像就叫頭像啊。
『貳』 「標準的身材」 英語表達
Standard figure。
standard figure英 [ˈstændəd ˈfiɡə] 美 [ˈstændəd ˈfɪɡjɚ] 標准體型
1、Standard figure of coarse carbide of high speed tool steel
GB/T4462-1984高速工具鋼大塊碳化物評級圖
2、Secondly, by selecting some representative statistic index, the author described the above mentioned risks, defined the standard figure and pre-alert figure for various index, and strived for establishing the risk management pre-alert system.
其次,選取了一些具有代表性的統計分析指標來描述上述風險,並進行量化分析以衡量企業風險,確定各項指標的標准值和警戒值,力爭建立風險管理預警系統;
3、And it also offer EMG standard figure, normal value data, nerve and muscle select scheme etc, for reference.
同時系統給出肌電圖標准圖形、正常值數據、神經和肌肉選擇方案及診斷標准等,可供隨時參考。
(2)馬甲線用英文怎麼說擴展閱讀:
standard weight標准體重
英 [ˈstændəd weit] 美 [ˈstændəd wet]
標准砝碼
1、But what do you think your standard weight should be?
但你認為你的標准體重應是多少?
2、Bold: Typographic term for a heavier than standard weight of a type face.
黑體:印刷字體學的名詞,指筆劃較標準的字體為粗的字體。
3、Second: The United States recently osteoporosis study found that the thin body of the female incidence of hip fracture than the standard weight of a female high times.
第二:骨質疏鬆美國最近的調查研究發現,體瘦的女性髖骨骨折發生率比標准體重的女性高1倍以上。
『叄』 你們想要的馬甲線,魚人線和腹肌等等,知道英文怎麼說
馬甲線
Firmabs
abs=abdominalmuscles
人魚線
Vshape/Vline/Vcut
六塊腹肌
six-packabs
『肆』 標准身材英文怎麼說
「標準的身材」有兩個表達:
①be in good shape
②have a good figure
1、Her body is so well proportioned,especially her firm abs.
她的身材勻稱極了,尤其是她那結實的馬甲線。
例句分析:abs是abdominal muscles的縮寫,是「馬甲線」的意思,也就是腹部肌肉。
2、She is well-build.
她的身材真棒。
例句分析:well-build是一個復合形容詞,既可以形容女生身材完美,也可以形容男士身材結實有力。總之就是身材好的意思。
3、The young woman』s got a curvy figure.
這位年輕的女士身材玲瓏有致。
例句分析:curvy表示彎曲的,也就是我們常說的曲線美。形容凹凸有致,魔鬼身材,簡直再合適不過咯。
4、She has an hourglass figure.
她身材婀娜。
例句分析:hourglass就是沙漏的意思形容身材好。
5、She is a slender young woman.
她的身材超好。
例句分析:slender表示苗條的,用來修飾女孩子簡直太完美啦。
形容高
一般用tall或者big
形容矮
一般用small多一點,比喻個頭小
形容胖
這個需要注意謹慎使用fat.fat在形容人胖的單詞中,最通用最直接,帶有貶義和不禮貌的色彩(當然,如果你們關系很好無所謂),類似於漢語里的「肥」。單從字面來看就可對比一二「胖—肥」。
形容人胖可以用:
1.chubby(胖嘟嘟的),多指小孩胖乎乎的很可愛。
2.plump(豐滿的,圓潤的)以及buxom(豐滿紅潤的),指充滿健康美那種。
形容瘦
同樣要注意,形容人瘦具有褒義色彩的是slim(苗條的)或slender(修長的,纖細的)。這兩個詞表示的都是瘦的很好看,很有吸引力。
比如:long slender finger---修長纖細的手指(漢語里叫十指如蔥)而skinny(骨感的,皮包骨的)帶有一點貶義色彩。
thin中性詞,就是客觀的表示「瘦,沒什麼肉」。
『伍』 蜜桃臀的英語
最近,你的朋友在家裡長胖了嗎?是不是已經積累了厚厚的一層小脂肪?
如果有,那麼這篇文章就是來啟發你的!
畢竟很多女生都想練出馬甲線和桃臀!
我們之前分享過「馬甲線」,可以用結實的腹肌來表達——結實的腹肌。
「桃子屁股」用英語怎麼說?「桃子屁股」在英語中是「桃子屁股」的意思嗎?老外的說法更形象!
01
「桃子屁股」用英語怎麼說?
說到桃子屁股的英文表達,「桃子屁股」這個表達確實存在,或者說「像桃子一樣的屁股」也行。
然而,其實還有一種更常見的英語表達方式。外國人可以說泡屁屁。
泡泡就是泡泡的意思,所以泡泡屁股其實很圖形。有木頭嗎?
看看bubble butt的英文解釋:像泡泡一樣,屁股是圓的,會爆開。結束了。
桃臀如泡。它們很圓,有一種「爆棚感」。結束了。
這么簡單明了,我們來看一個英文例子:
她有一個泡沫屁股,又結實又圓。
她有一個桃臀,結實而圓潤。
02
「屁股」的不同表達
既然說到屁股這個詞,那就來說說吧。外國人常用哪種英語,哪個詞是「butt」?
畢竟在中國語境下,談論屁股不是很優雅,那麼外國人如何優雅地表達屁股這個詞呢?
通過四種方式了解:
首先,butt在英語口語中相當常見,就是屁股的意思。
②如果想聽起來不那麼直接,也可以用bottom表示臀部。
③如果你比較專業或者正式,可以用英文單詞buttock。
④當然,在美劇或者一些英劇里,你可能會聽到有人罵人,經常用屁股這個詞(當然,如果可以的話,也可以不用這個詞)。
除非是表達贊美的時候,比如:你打了一場海扁王的比賽!剛才那個游戲你玩的很好!
https://pics 2 . Bai . com/feed/902397 DDA 144 ad 34 cc 508 e 7 FEC 846 cf 230 ad 8503 . JPEG?token = 99 b 67d 7 EC 8632 ff 72 af 2247d 361 e 19 c 2 & s = e 17482669401215744 BD 86 bb 0300 c 086
一站式出國留學攻略 http://www.offercoming.com『陸』 馬甲線你是我的目標,英語
馬甲線,你是我的目標的英語:
Having abdominal muscles is my goal.
馬甲線是平坦腹部的最高境界。沒有贅肉的腹部,還要有肌肉線條,就在肚臍兩側兩條直立的肌肉線,看起來很像馬甲,因此被稱為馬甲線。英語是abdominal muscles。
本句翻譯是動名詞做主語。動名詞是動詞ing形式的一種,兼有動詞和名詞特徵的非限定動詞。它可以支配賓語,也能被副詞修飾。動名詞有時態和語態的變化。英語中的動名詞是由動詞變化而來,它仍一方面保留著動詞的某些特徵,具有動詞的某些變化形式,用以表達名詞所不能表達的較為復雜的意念,另一方面動名詞在句子的用法及功能與名詞類同:在句子中可以作主語、賓語、表語、定語。它也可以被副詞修飾或者用來支配賓語。
goal
n. 球門; 目標,目的; 終點; 得分;
[例句]David Seaman was back in the Arsenal goal after breaking a knuckle.
戴維·西曼在一個指關節骨折後又回到阿森納隊的球門前。
『柒』 「馬甲線」英語怎麼說
名詞解釋:馬甲線是平坦腹部的最高境界。沒有贅肉的腹部,還要有肌肉線條,就在肚臍兩側兩條直立的肌肉線,看起來很像馬甲,因此被稱為馬甲線。你知道怎麼用英語表達嗎?
Angling to get the firm abs of a Victoria's Secret model? One personal trainer insists that sticking to sit-ups won't get you there.
"Just doing sit-ups alone won't get you rock hard abs because you're only working to strengthen one singular area, which is like trying to build the outer layers of a house with no foundations underneath," she explained.
It means that unless you're doing sit-ups as part of a greater work-out routine —— like with cardio and planks —— you shouldn't expect to see any visible results when looking at your tummy in the mirror.
想要練成“維密”模特的馬甲線?一位私人教練表示,堅持做仰卧起坐並不能讓你如願以償。
她解釋說,“只做仰卧起坐不能練腹肌,因為你僅僅是在鍛煉一個身體部位,這就好比是為一個還沒有地基的房子修建外牆。”
這意味著,除了仰卧起坐,還要定期進行其他健身活動,比如有氧運動、平板支撐,否則就別指望著對著鏡子里的肚子能看出任何效果。
【講解】
文中的firm abs就是“馬甲線”的意思,abs是abdominal muscles的簡稱。其中firm作形容詞,多指組織與構造是“堅硬的,結實的”,如:firm mattress (堅硬的床墊);而solid指結構很堅固,能抵抗任何壓力,如:solid foundation(結實的地基)
最後一句中的visible是形容詞,意為“明顯的,看得見的”,如:This star is visible only at sunset. (這顆星星只有在日落時才能看到。)
『捌』 想打造完美馬甲線人魚線,有哪些動作可以練起來
健身文章看得多了,或者健身房去的多了,你是否會經常聽到馬甲線、人魚線這類的詞呢?如果你是一位健身愛好者,那麼你肯定就會意識到它們彷彿就是判斷你是否擁有好身材的標准。你是否了解人魚線和馬甲線呢?
以上六個動作是不是非常簡單容易學呢?每次僅需短短的15分鍾,每周堅持做3-4次,其實就是這么簡單,只要你堅持一段時間,在你身上你一定會看到最顯著的效果的。
我們不僅僅是要通過鍛煉來進行,另一點,我們需要適當的控制我們生活中的飲食,只有飲食達標了,我們的身材才能夠變得越來越好。
希望這篇文章能夠給大家帶來幫助,願大家早日練出迷人的馬甲線和人魚線,在這個夏日的末尾,秀出自己優秀的身材。
『玖』 大熱的「A4馬甲線」用英文怎麼說
大熱的「A4馬甲線」
英文翻譯
Hot A4 vest line"
『拾』 REEBOK上面寫的BALLIN什麼意思
REEBOK上面寫的BALLIN是美國的一種表達方法,意思是很牛、很厲害。
BALLIN用英語表達的意思是「cool」、「 very good」,也可以用Awesome表達。這個單詞的本意是敬畏的,但是在口語里喜歡用來表達很酷,很棒,很牛的意思。
BALLIN也可用來表示威爾士人的姓氏,意為「巴林」,來源於ab+Hayling,含義是「海林之子」。
品牌活動
「煉出至我」品牌活動
基於悠久的品牌積淀以及對健身深刻的理解,銳步推出獨樹一幟的健身口號—「煉出至我」。[2] [4] Reebok銳步「煉出至我」廣告大片將健身理念挖掘到了前所未有的深度:健身幫助人們強健身體、磨煉意志、增進交流,成為更好的父母、孩子、公民,成為更好的自己。
Reebok品牌代言人「最酷爺爺「王德順、「馬甲線女王」袁姍姍以及新生代楷模吳磊組成的這一跨年齡、性別的超級明星組合對銳步「煉出至我」品牌精神進行了完美演繹。
RealFLEX是基於人體自然運動的原理之上,通過在鞋底排列76個可折疊的獨立彎曲感應墊,從而讓運動者充分體會到自然運動的樂趣。RealFLEX採用不同於以往的設計理念,突破性的鞋底獨立感應墊技術以及超簡鞋面設計保護並幫助運動者達到符合人體力學的自然跑動狀態。