Ⅰ 列夫 托爾斯泰的童話作品 急
內容簡介
《托爾斯泰童話》內容簡介:從前,有個富裕農民,他有三個兒子武士謝苗、大肚皮塔拉斯與傻子伊萬.他還有個未出嫁的女兒叫瑪拉尼雅,她是個啞巴.《托爾斯泰童話》中包括很多經典故事比如:鹿、狗和狼、驢子和馬、蛇頭和蛇尾、農夫和黃瓜、細線、猴子、分遺產、狗、公雞和狐狸、蜻蜓和螞蟻、大象、中國皇後西陵氏、狼和老太婆、博學兒子等.
編輯推薦
《托爾斯泰童話》是由黃山書社出版的.
目錄
鹿
狗和狼
驢子和馬
蛇頭和蛇尾
農夫和黃瓜
細線
猴子
分遺產
狗、公雞和狐狸
蜻蜓和螞蟻
大象
中國皇後西陵氏
狼和老太婆
博學兒子
兩匹馬
葡萄園主和他的兒子們
冰上的小牛
最好的梨子
水怪和珍珠
盲人和牛奶
國王和獵鷹
國王的兄弟
嚴厲的懲罰
野驢和家驢
公秧雞和母秧雞
狼和弓
斧子和鋸子
小寒鴉
狐狸
野兔
螞蟻和鴿子
獅子和老鼠
烏龜和老鷹
一塊石頭_
父親和兒子們
猴子和豆子
姑媽講她學做針線活的故事
蚊子和獅子
獅子和狐狸
老爺爺和小孫子
老人和死神
布哈拉人是怎樣學會養蠶的
李子核
走運
一件坎肩
馬和主人
小姑娘和蘑菇
鄉巴佬搬開大石頭
沙河和頓河
斷案山
貓頭鷹和野兔
一千枚金幣
平分遺產
豺狼和大象
鷺鷥、魚和蝦
兩個夥伴
國王和襯衫
獅子、狼和狐狸
橡樹和榛樹叢
狐狸的尾巴
國王和大象
母牛和山羊
小男孩講他父親沒帶他進城的故事
農夫和馬
被遺棄的嬰兒
小男孩林中遭遇雷雨的故事
印第安人和英國人
老狼向小狼傳藝
狗熊坐車
一隻老鷹
消防犬
兩個商人
一個農民說他為什麼愛他哥哥
彼得大帝和莊稼漢
瘋狗
獅子和小狗
三個小偷
三隻熊
伏爾加和瓦祖札
金發公主
刺蝟和野兔
兄弟倆
……
序言
很早就認識葛崇岳先生了.最早只知道他是一位詩人,後來才知道他不僅是位詩人,而且是一位成就突出的文學翻譯家.他翻譯過很多俄羅斯文學名著,其中對托爾斯泰的著作《安娜·卡列寧娜》的翻譯,是他翻譯作品中影響最大的一部.如今,他在古稀之年又新譯了這部《托爾斯泰童話》,這不僅是他個人,也是俄羅斯文學翻譯園地里的又一新的收獲.
在春天的夜晚,我翻閱著葛崇岳先生的譯稿手稿本,看著那雋秀的鋼筆字和譯文優美的語言,如同春風拂面,令人愉悅,又令人感佩.
托爾斯泰是俄羅斯最偉大的作家之一,他對世界文學,尤其是中國文學產生了重要的影響,但說到托翁人們大多知道他的長篇小說《戰爭與和平》《安娜·卡列寧娜》和《復活》等長篇巨制,卻鮮知他還寫了大量的童話作品.
廣闊的俄羅斯土地,森林茂密,冬夜漫長,充滿了神秘,這里是最易生長童話的地方.前年冬天,我隨中國作協代表團曾訪問過俄羅斯,並拜訪過托爾斯泰庄園.那裡景色優美,林木環繞.屋內有地毯、壁爐和茶炊,在嚴寒的冬季里讓人倍感溫暖.托翁一生中最重要的時光都是在這里度過的,陪伴他的有他的妻子和愛女.
文摘
他想大叫一聲,可是喘不過氣來,聲音也全啞了.他想跑,兩條腿又不聽使喚,像是互相拉扯著.他邁步向前,則跨出一步就搖晃起來,又上氣不接下氣了.他站著喘了一會兒,再往前走.等他走到起火的地方,側面的板棚也成了一片火海,而且蔓延到了正屋的一角和大門,火從屋內躥出來,院子也進不去了.許多人跑來了,但已無能為力.鄰居們紛紛往外搬自家的東西,把牲口趕出院子.伊萬的住房燒著後,加夫尼洛的住房也著了火,風一刮,火就燒到了街對面,半個村子燃燒起來了.
伊萬家的人只救出了老爺子,其他什麼也顧不上拿.除去吃夜草的馬外,牲口全部燒死,雞烤糊在架子上,大車、木犁、鐵耙、女人的箱籠、囤里的糧食,統統燒個精光.
加夫尼洛家把牲口趕出了大門,另外還搶出了一點東西.
大火燒了很久,燒了整整一夜.伊萬站在自家院子外面看著,嘴裡老念叨道:「這是怎麼弄的啊,鄉親們!我只要扯出燃著的麥秸踩滅便沒事了.」可是當正屋的天棚垮下來時,他競沖進火海,抓住一根燒焦的圓木往外拖.女人們看見了,叫他回來,他卻拖出一根,又去拖第二根,結果身子一晃,倒在火里.他兒子跑上去把他救了出來.伊萬的頭發和鬍子都燒光了,穿的衣服全燒壞了,胳膊摔傷了,而他一點感覺都沒有.周圍的人說:「他氣昏啦.」火勢漸漸減弱了,而伊萬仍站在原地不停地說:「鄉親們,這是怎麼弄的啊!我只要扯出來……」第二天清早,村長的兒子來找他.
「伊萬大叔,你父親不行了,叫你去見最後一面.」
伊萬已忘記了父親,不明白人家對他說什麼.
「誰的父親?」他問,「叫誰去?」
Ⅱ 想找一篇俄羅斯小說忘記名字了
《悲壯的兩小時》,主角是宇航員科馬洛夫,講述的是他在生命最後兩小時內,和家人通話並向指揮部做最後報告的故事。
其實這個是根據真實事件改編的,只不過真實事件並沒有那麼悲壯。事實上,直到科馬洛夫的飛船墜毀之後很久,指揮部才得到飛船墜毀的消息,並在現場找到科馬洛夫的遺體,整個過程中並沒有那麼多煽情的對話。
Ⅲ 俄國作家契訶夫他的著作《凡卡》的資料
契訶夫。他是俄國著名的作家。生於1860年,死於1904年。他出身於小商人家庭,1879年進莫斯科大學醫學科求學。做過店員也當過醫生。他生活在19世紀末期,正是沙皇統治俄國最黑暗的年代。社會動盪不安。他的作品無情地揭露了沙皇統治下不合理的社會制度和資本主義社會的罪惡。
凡卡》選自俄國著名作家契訶夫的一篇短篇小說。契訶夫是俄國批判現實主義作家,他生活在俄國沙皇統治最黑暗、最殘暴的時代。小說寫於1886年,它反映了沙皇統治下的那段最黑暗的時代。當時,無數破產的農民被迫流入城市謀生,他們深受剝削之苦,連兒童也不能倖免。契訶夫通過凡卡給爺爺的信,寫出了學徒工的悲慘遭遇,對沙俄的黑暗統治進行了控訴,從一個側面揭露了沙皇制度的黑暗和當時社會的罪惡。「凡卡」正是千千萬萬俄國兒童的縮影。
凡卡
九歲的男孩凡卡·茹科夫三個月前被送到靴匠阿里亞興的鋪子里來做學徒。在聖誕節的前夜,他沒有上床睡覺。他等到老闆夫婦和師傅們出外去做晨禱後,從老闆的立櫃里取出一小瓶墨水和一支安著銹筆尖的鋼筆,然後在自己面前鋪平一張揉皺的白紙,寫起來。他在寫下第一個字以前,好幾次戰戰兢兢地回過頭去看一下門口和窗子,斜起眼睛瞟一眼烏黑的聖像和那兩旁擺滿鞋楦頭的架子,斷斷續續地嘆氣。那張紙鋪在一條長凳上,他自己在長凳前面跪著。
"親愛的爺爺,康司坦丁·瑪卡雷奇!"他寫道。"我在給你寫信。祝您聖誕節好,求上帝保佑你萬事如意。我沒爹沒娘,只剩下你一個親人了。"
凡卡抬起眼睛看著烏黑的窗子,窗上映著他的蠟燭的影子。他生動地想起他的祖父康司坦丁·瑪卡雷奇,地主席瓦烈夫家的守夜人的模樣。那是個矮小精瘦而又異常矯健靈活的小老頭,年紀約莫六十五歲,老是笑容滿面,睒著醉眼。白天他在僕人的廚房裡睡覺,或者跟廚娘們取笑,到夜裡就穿上肥大的羊皮襖,在庄園四周走來走去,不住地敲梆子。他身後跟著兩條狗,耷拉著腦袋,一條是老母狗卡希坦卡,一條是泥鰍,它得了這樣的外號,是因為它的毛是黑的,而且身子細長,象是黃鼠狼。這條泥鰍倒是異常恭順親熱的,不論見著自家人還是見著外人,一概用脈脈含情的目光瞧著,然而它是靠不住的。在它的恭順溫和的後面,隱藏著極其狡獪的險惡用心。任憑哪條狗也不如它那麼善於抓住機會,悄悄溜到人的身旁,在腿肚子上咬一口,或者鑽進冷藏室里去,或者偷農民的雞吃。它的後腿已經不止一次被人打斷,有兩次人家索性把它吊起來,而且每個星期都把它打得半死,不過它老是養好傷,又活下來了。
眼下他祖父一定在大門口站著,眯細眼睛看鄉村教堂的通紅的窗子,頓著穿高統氈靴的腳,跟僕人們開玩笑。他的梆子掛在腰帶上。他凍得不時拍手,縮起脖子,一忽兒在女僕身上捏一把,一忽兒在廚娘身上擰一下,發出蒼老的笑聲。
"咱們來吸點鼻煙,好不好?"他說著,把他的鼻煙盒送到那些女人跟前。
女人們聞了點鼻煙,不住打噴嚏。祖父樂得什麼似的,發出一連串快活的笑聲,嚷道:"快擦掉,要不然,就凍在鼻子上了!"
他還給狗聞鼻煙。卡希坦卡打噴嚏,皺了皺鼻子,委委屈屈,走到一旁去了。泥鍬為了表示恭順而沒打噴嚏,光是搖尾巴。天氣好極了。空氣紋絲不動,清澈而新鮮。夜色黑暗,可是整個村子以及村裡的白房頂,煙囪里冒出來的一縷縷煙子,披著重霜而變成銀白色的樹木、雪堆,都能看清楚。
繁星布滿了整個天空,快活地睒著眼。天河那麼清楚地顯出來,就好象有人在過節以前用雪把它擦洗過似的。……
凡卡嘆口氣,用鋼筆蘸一下墨水,繼續寫道:"昨天我挨了一頓打。老闆揪著我的頭發,把我拉到院子里,拿師傅幹活用的皮條狠狠地抽我,怪我搖他們搖籃里的小娃娃,一不小心睡著了。上個星期老闆娘叫我收拾一條青魚,我從尾巴上動手收拾,她就撈起那條青魚,把魚頭直截到我臉上來。師傅們總是耍笑我,打發我到小酒店裡去打酒,慫恿我偷老闆的黃瓜,老闆隨手撈到什麼就用什麼打我。吃食是什麼也沒有。早晨吃麵包,午飯喝稀粥,晚上又是麵包,至於茶啦,白菜湯啦,只有老闆和老闆娘才大喝而特喝。他們叫我睡在過道里,他們的小娃娃一哭,我就根本不能睡覺,一股勁兒搖搖籃。親愛的爺爺,發發上帝那樣的慈悲,帶著我離開這兒,回家去,回到村子裡去吧,我再也熬不下去了。……我給你叩頭了,我會永遠為你禱告上帝,帶我離開這兒吧,不然我就要死了。……"
凡卡嘴角撇下來,舉起黑拳頭揉一揉眼睛,抽抽搭搭地哭了。
"我會給你搓碎煙葉,"他接著寫道,"為你禱告上帝,要是我做了錯事,就自管抽我,象抽西多爾的山羊那樣。要是你認為我沒活兒干,那我就去求總管看在基督面上讓我給他擦皮靴,或者替菲德卡去做牧童。親愛的爺爺,我再也熬不下去,簡直只有死路一條了。我本想跑回村子,可又沒有皮靴,我怕冷。等我長大了,我就會為這件事養活你,不許人家欺侮你,等你死了,我就禱告,求上帝讓你的靈魂安息,就跟為我的媽彼拉蓋雅禱告一樣。
2 凡卡
"莫斯科是個大城。房屋全是老爺們的。馬倒是有很多,羊卻沒有,狗也不凶。這兒的孩子不舉著星星走來走去①,唱詩班也不準人隨便參加唱歌。有一回我在一家鋪子的櫥窗里看見些釣鉤擺著賣,都安好了釣絲,能釣各式各樣的魚,很不錯,有一個釣鉤甚至經得起一普特重的大鯰魚呢。我還看見幾家鋪子賣各式各樣的槍,跟老爺的槍差不多,每支槍恐怕要賣一百盧布。……肉鋪里有野烏雞,有松雞,有兔子,可是這些東西是在哪兒打來的,鋪子里的伙計卻不肯說。
"親愛的爺爺,等到老爺家裡擺著聖誕樹,上面掛著禮物,你就給我摘下一個用金紙包著的核桃,收在那口小綠箱子里。你問奧爾迦·伊格納捷耶芙娜小姐要吧,就說是給凡卡的。"
凡卡聲音發顫地嘆一口氣,又凝神瞧著窗子。他回想祖父總是到樹林里去給老爺家砍聖誕樹,帶著孫子一路去。那種時候可真快活啊!祖父咔咔地咳嗽,嚴寒把樹木凍得咔咔地響,凡卡就學他們的樣子也咔咔地叫。往往在砍樹以前,祖父先吸完一袋煙,聞很久的鼻煙,訕笑凍僵的凡卡。……那些做聖誕樹用的小雲杉披著白霜,站在那兒不動,等著看它們誰先死掉。冷不防,不知從哪兒來了一隻野兔,在雪堆上象箭似的竄過去。祖父忍不住叫道:"抓住它,抓住它,……抓住它!嘿,短尾巴鬼!"
祖父把砍倒的雲杉拖回老爺的家裡,大家就動手裝點它。
……忙得最起勁的是凡卡喜愛的奧爾迦·伊格納捷耶芙娜小姐。當初凡卡的母親彼拉蓋雅還活著,在老爺家裡做女僕的時候,奧爾迦·伊格納捷耶芙娜就常給凡卡糖果吃,閑著沒事做便教他念書,寫字,從一數到一百,甚至教他跳卡德里爾舞。可是等到彼拉蓋雅一死,孤兒凡卡就給送到僕人的廚房去跟祖父住在一起,後來又從廚房給送到莫斯科的靴匠阿里亞興的鋪子里來了。……
"你來吧,親愛的爺爺。" 凡卡接著寫道,"我求你看在基督和上帝面上帶我離開這兒吧。你可憐我這個不幸的孤兒吧,這兒人人都打我,我餓得要命,氣悶得沒法說,老是哭。前幾天老闆用鞋楦頭打我,把我打得昏倒在地,好不容易才活過來。我的生活苦透了,比狗都不如。……替我問候阿遼娜、獨眼的葉果爾卡、馬車夫,我的手風琴不要送給外人。孫伊凡·茹科夫草上。親愛的爺爺,你來吧。"
凡卡把這張寫好的紙疊成四折,把它放在昨天晚上花一個戈比買來的信封里。……他略為想一想,用鋼筆蘸一下墨水,寫下地址:
寄交鄉下祖父收
然後他搔一下頭皮,再想一想,添了幾個字:
康司坦丁·瑪卡雷奇
他寫完信而沒有人來打擾,心裡感到滿意,就戴上帽子,顧不上披皮襖,只穿著襯衫就跑到街上去了。……
昨天晚上他問過肉鋪的伙計,伙計告訴他說,信件丟進郵筒以後,就由醉醺醺的車夫駕著郵車,把信從郵筒里收走,響起鈴鐺,分送到世界各地去。凡卡跑到就近的一個郵筒,把那封寶貴的信塞進了筒口。……
他抱著美好的希望而定下心來,過了一個鍾頭,就睡熟了。……在夢中他看見一個爐灶。祖父坐在爐台上,耷拉著一雙光腳,給廚娘們念信。……泥鰍在爐灶旁邊走來走去,搖尾巴。……
①指基督教的習俗:聖誕節前夜小孩們舉著用簿紙糊的星星走來走去。
Ⅳ 求幾部現代俄羅斯小說。
重生之蘇聯崛起
漁色人生
異時空之紅色間諜
紅色圖騰
Ⅳ 《變色老》契河夫寫的短篇小說
警官奧楚美洛夫穿著新的軍大衣,手裡拿著個小包,穿過市集的廣場。他身後跟著個警察,生著棕紅色頭發,
端著一個粗羅,上面盛著沒收來的醋栗,裝得滿滿的。四下里一片寂靜。……廣場上連人影也沒有。小鋪和酒店敞
開大門,無精打采地面對著上帝創造的這個世界,象是一張張飢餓的嘴巴。店門附近連一個乞弓都沒有。
「你竟敢咬人,該死的東西!」奧楚美洛夫忽然聽見說話聲。 「伙計們,別放走它!如今咬人可不行!抓住它!哎喲,……哎喲!」 狗的尖叫聲響起來。奧楚美洛夫往那邊一看,瞧見商人彼楚京的木柴場里竄出來一條狗,用三條腿跑路,不住
地回頭看。在它身後,有一個人追出來,穿著漿硬的花布襯衫和敞開懷的坎肩。他緊追那條狗,身子往前一探,撲
倒在地,抓住那條狗的後腿。緊跟著又傳來狗叫聲和人喊聲:「別放走它!」帶著睡意的臉紛紛從小鋪里探出來,不
久木柴場門口就聚一群人,象是從地底下鑽出來的一樣。
「彷彿出亂子了,官長!……」警察說。
奧楚美洛夫把身子微微往左邊一轉,邁步往人群那邊走過去。在木柴場門口,他看見上述那個敞開坎肩的人站在那兒,舉起右手,伸出一根血淋淋的手指頭給那群人看。他那張半醉的臉上露出這樣的神情:「我要揭你的皮,
壞蛋!」而且那根手指頭本身就象是一面勝利的旗幟。奧楚美洛夫認出這個人就是首飾匠赫留金。鬧出這場亂子的
禍首是一條白毛小獵狗,尖尖的臉,背上有一塊黃斑,這時候坐在人群中央的地上,前腿劈開,渾身發抖。它那
含淚的眼睛裡流露出苦惱和恐懼。
「這兒出了什麼事?」奧楚美洛夫擠到人群中去,問道。
「你在這兒干什麼?你干嗎豎起手指頭?……是誰在嚷?」
「我本來走我的路,官長,沒招誰沒惹誰,……」赫留金湊著空拳頭咳嗽,開口說。
「我正跟米特利·米特利奇談木柴的事,忽然間,這個壞東西無緣無故把我的手指頭咬一口。……請您原諒我,我是個幹活的人。……我的活兒細致。這得賠我一筆錢才成,因為我也許一個星期都不能動這根手指頭了。……
法律上,官長,也沒有這么一條,說是人受了畜生的害就該忍著。……要是人人都遭狗咬,那還不如別在這個世
界上活著的好。……」
「嗯!……好,……」奧楚美洛夫嚴厲地說,咳嗽著,動了動眉毛。「好。……這是誰家的狗?這種事我不能放過不管。我要拿點顏色出來叫那些放出狗來闖禍的人看看!現在也該管管不願意遵守法令的老爺們了!等到罰
了款,他,這個混蛋,才會明白把狗和別的畜生放出來有什麼下場!我要給他點厲害瞧瞧……葉爾迪陵,」警官
對警察說,「你去調查清楚這是誰家的狗,打個報告上來!這條狗得打死才成。不許拖延!這多半是條瘋狗。……
我問你們:這是誰家的狗?」
「這條狗象是席加洛夫將軍家的!」人群里有個人說。
「席加洛夫將軍家的?嗯!……你,葉爾迪陵,把我身上的大衣脫下來。……天好熱!大概快要下雨了。……只是有一件事我不懂:它怎麼會咬你的?」奧楚美洛夫對赫留金說。
「難道它夠得到你的手指頭?它身子矮小,可是你,要知道,長得這么高大!你這個手指頭多半是讓小釘子扎破了,後來卻異想天開,要人家賠你錢了。你這種人啊……誰都知道是個什麼路數!我可知道你們這些魔鬼!」
「他,官長,把他的雪茄煙戳到它臉上去,拿它開心。它呢,不肯做傻瓜,就咬了他一口。……他是個無聊的人,官長!」
「你胡說,獨眼龍!你眼睛看不見,為什麼胡說?官長是明白人,看得出來誰胡說,誰象當著上帝的面一樣憑良心說話。……我要胡說,就讓調解法官①審判我好了。他的法律上 寫得明白。……如今大家都平等了。……
不瞞您說,……我弟弟就在當憲兵。………」
「少說廢話!」
「不,這條狗不是將軍家的,……」警察深思地說。「將軍家裡沒有這樣的狗。他家裡的狗大半是大獵狗。……」
「你拿得准嗎?」
「拿得准,官長。……」
「我自己也知道。將軍家裡的狗都名貴,都是良種,這條狗呢,鬼才知道是什麼東西!毛色不好,模樣也不中看,……完全是下賤貨。……他老人家會養這樣的狗?!你的腦筋上哪兒去了?要是這樣的狗在彼得堡或者莫
斯科讓人碰上,你們知道會怎樣?那兒才不管什麼法律不法律,一轉眼的工夫就叫它斷了氣!你,赫留金,受了
苦,這件事不能放過不管。……得教訓他們一下!是時候了。……」
「不過也可能是將軍家的狗……」警察把他的想法說出來。「它臉上又沒寫著。……前幾天我在他家院子里就
見到過這樣一條狗。」
「沒錯兒,是將軍家的!」人群里有人說。
「嗯!……你,葉爾迪陵老弟,給我穿上大衣吧。……好象起風了。……怪冷的。……你帶著這條狗到將軍家裡去一趟,在那兒問一下。……你就說這條狗是我找著,派你送去的。……你說以後不要把它放到街上來。也
許它是名貴的狗,要是每個豬玀都拿雪茄煙戳到它臉上去,要不了多久就能把它作踐死。狗是嬌嫩的動物嘛。……
你,蠢貨,把手放下來!用不著把你那根蠢手指頭擺出來!這都怪你自己不好!……」
「將軍家的廚師來了,我們來問問他吧。……喂,普羅霍爾!你過來,親愛的!你看看這條狗。……是你們家的嗎?」
「瞎猜!我們那兒從來也沒有過這樣的狗!」
「那就用不著費很多工夫去問了,」奧楚美洛夫說。「這是條野狗!用不著多說了。……既然他說是野狗,那就是野狗。……弄死它算了。」
「這條狗不是我們家的,」普羅霍爾繼續說。「可這是將軍哥哥的狗,他前幾天到我們這兒來了。我們的將軍不喜歡這種狗。他老人家的哥哥卻喜歡。……」
「莫非他老人家的哥哥來了?符拉季米爾·伊凡內奇來了?」奧楚美洛夫問,他整個臉上洋溢著動情的笑容。「可了不得,主啊!我還不知道呢!他要來住一陣吧?」
「住一陣。……」
「可了不得,主啊!……他是惦記弟弟了。……可我還不知道呢!那麼這是他老人家的狗?很高興。……你把它帶去吧。……這條小狗怪不錯的。……挺伶俐。……它把這傢伙的手指頭咬一口!哈哈哈哈!……咦,
你干嗎發抖?嗚嗚,……嗚嗚。……它生氣了,小壞包,……好一條小狗。……」
普羅霍爾把狗叫過來,帶著它離開了木柴場。……那群人就對著赫留金哈哈大笑。
「我早晚要收拾你!」奧楚美洛夫對他威脅說,然後把身上的大衣裹一裹緊,穿過市集的廣場,徑自走了。
賞析:
19世紀俄國著名作家契訶夫的創作,特別是他的短篇小說,是世界文學的瑰寶。列寧和斯大林都非常喜愛
他的作品,在他們的經典著作中,都借用過契訶夫作品的人物形象。同樣,契訶夫的作品,也深受我國人民
的歡迎。魯迅先生稱贊契訶夫的作品時說:「我以為沒有一篇是可以一笑就了的。」契訶夫創作在思想藝術
上取得的成就,值得我們研究和借鑒。
《變色龍》是契訶夫諷刺作品的代表作之一。寫於1884年,當時作家剛24歲,它表現了契訶夫的非凡的寫
作才能。
19世紀80年代的俄國社會,正是沙皇亞歷山大三世統治的最反動時期。民粹派採取個人恐怖手段,刺殺
了亞歷山大二世,不但沒有解決任何社會問題,反而促使新上台的沙皇亞歷山大三世採取更加反動的高壓政
策,新沙皇加強了憲賓警察等專政機構。在意識形態領域中,加強了書報檢查制度,封閉進步刊物,各大學
實施了警察監督制。整個俄羅斯籠罩在軍警憲兵的白色恐怖之中。盡管如此,俄羅斯的民主主義作家,仍堅
持批判現實主義的文學傳統,對反動統治進行無情的揭露。契訶夫的《變色龍》《普里希別葉夫中士》《裝
在套子里的人》等短篇小說,是當時揭露警察憲兵制度的優秀作品,契訶夫在這些著名的作品中,創造了奧
楚蔑洛夫、普里希別葉夫、別里科夫等官僚國家代表人物的藝術形象,反映了沙俄社會最典型的現象,具有
時代的特徵。
契訶夫善於從日常平凡的生活中選取題材。習以為常的事件一經進入他的作品,不僅具有活生生的真實
氣氛,而且能寫出社會環境的實質,構成具有時代特徵的生活圖畫,成為獨具特色的俄羅斯社會生活的諷刺
史詩。《變色龍》正是這樣,它只選取了社會生活的一個片斷──街頭巷尾極為平常的狗咬人的小事,但是
卻表現了一個尖銳的重大的社會問題,即官僚警察是維護統治階級利益的工具,專制制度肆無忌憚地欺壓人
民。小事情反映大問題,以小見大,正是契訶夫短篇獨特之處。
《變色龍》的藝術構思是巧妙的。平淡無奇的故事,能引起鬨堂大笑。引人入勝,這是作者根據人物的
獨特性格提煉情節的結果。這篇小說的情節是建立在警察制度同廣大人民矛盾的基礎上的。通過警官對首飾
匠被狗咬傷的事件的處理,揭發了警察制度同人民的對立,鞭笞瞭望風使舵、反復無常、諂上欺下的奧楚蔑
洛夫精神。在短暫的時間內,奧楚蔑洛夫五次變色:最初,他擺出一副公正的面孔,企圖收攬人心,決定懲
辦狗的主人,要教訓不遵守法令的老爺。可是作家出人不意,掉轉筆鋒。人群中有人說:「這好像是席加洛
夫將軍家的狗。」於是奧楚蔑洛夫馬上改變了態度,替狗辯護起來:「它怎麼會咬著你?難道它夠得著你的
手指頭嗎?它是那麼小。」這好像很突然,但完全符合人物性格發展的邏輯。後來巡警猜斷「這不是將軍家
里的狗」,這時他第二次改變了態度:「你呢,赫留金,受了害,那我們絕不能不管。」但是巡警對自己的
見解懷疑起來:「不過也說不定就是將軍家的狗。」於是警官第三次改變了態度,他聲色俱厲地罵赫留金是
「混蛋」,「怪你自己不好!」巡警對狗的主人的兩次推斷,使得警官兩度變色。
將軍的廚師也對狗的主人進行兩次斷定,但這不是兩種相反的論斷,而是後者比先前更為准確的論斷。
這種精心巧妙的安排,產生了動人的藝術魅力。廚師說:「我們那兒從來沒有這樣的狗。」於是警官心裡有
了底,顯出威風來:「這是條野狗!……弄死它算了。」他第四次改變了態度。狗的死刑已宣布,即待執行
了。可是廚師接著說:「這不是我們的狗,這是將軍的哥哥的狗。」警官第五次改變了態度。臉上立即堆起
了溫情的笑容,竟然對狗也阿諛起來。情節的跌宕不僅使故事波瀾起伏,吸引讀者,而且深化了人物的性格
,統治階級看家狗的丑惡面目,躍然紙上。
作者不厭其煩地描寫奧楚蔑洛夫的五次變化的過程,絕不是無意義的重復,這是對人物性格層層展現的
方法。這與《小公務員之死》中,借小公務員一次又一次道歉來揭示他的懦怯相類似,起到推動情節發展,
加強戲劇效果的作用。契訶夫在《變色龍》中,通過人物的不斷變色,自我表演,自我暴露,把其放在前後
矛盾丑態百出中,進行淋漓盡致的諷刺,嚴峻無情的鞭笞。作家不動任何聲色,不加任何議論,但好惡感情
透過紙背,這是契訶夫創作的特點。
《變色龍》通過人物的自我表演,隨機應變,塑造了一個溜須拍馬、諂上欺下、見風使舵、趨炎附勢的
奧楚蔑洛夫的形象。小說的題目《變色龍》和主人公的名字「奧楚蔑洛夫」起得准確、巧妙、新穎、形象。
它們同文章的主題思想有著內在聯系,具有深刻的諷刺和象徵意義。變色龍是蜥蜴類的一種,能隨時改變皮
膚的顏色,以適應環境的需要。俄文「變色龍」也可譯為易變心的人。作者藉此強調主人公善變的性格特徵。
主人公的名字「奧楚蔑洛夫」是音譯,意譯就是呆傻、瘋癲的意思,作者藉此來諷刺、嘲笑和否定奧楚蔑洛
夫這類人在社會生活中的價值和意義。這個警官的唯一技能就是善變,但是萬變不離其宗,那就是甘心情願
當統治階級的看家狗,使人不僅感到可笑,而且還感到可恨。盡管他自作聰明,但實際上卻是個毫無價值的
混蛋。他的存在只能造成是非的顛倒和對公理的損害。
小說環境的描寫,是揭示人物性格的重要手段。但是短篇作家契訶夫不像巴爾扎克和托爾斯泰那樣細致
描寫環境和場面。他只截取最典型的社會環境的一個橫斷面,既能反映出時代的特徵,又有助於揭示人物的
性格。小說的開頭是警官奧楚蔑洛夫走過的市場:「四下里一片沉靜。廣場上一個人也沒有。」商店和飯館
的敞開的門口,「連一個乞丐也沒有」。只用寥寥幾筆就真實地再現出沙皇統治的社會的一片蕭條敗落的景
象,反映出19世紀80年代俄國社會的陰森可怖的黑暗的面貌。主人公奧楚蔑洛夫就活動在這樣的典型環境中
。他一出場是儀表威嚴,威風凜凜,「穿著新的軍大衣」,身後還跟著一個巡警。但是他「提著小包」和巡
警端著「沒收來的醋栗」是對他威嚴的儀表的有力諷刺,嚴整的外貌無法掩蓋他對人民財產的搜刮。作者通
過人物的外表和行動的矛盾,揭示其靈魂的丑惡和骯臟。作者強調人物與環境的血肉聯系,80年代是俄國社
會是歷史上最反動的時期,這種社會環境是產生迎合現實、阿諛奉迎的奧楚蔑洛夫性格的土壤,而奧楚蔑洛
夫精神又維護了腐敗黑暗的社會制度。因此鞭笞奧楚蔑洛夫性格,具有重要的社會意義。
為了集中筆力,小說選擇了最精彩的場面,故事從發生到結束的地點僅限於木柴廠的門口,一群人圍著
警官,那個咬人的小「罪犯」也在其中。這個小小的場面,好像劇院舞台的聚光燈一樣,使奧楚蔑洛夫在大
庭廣眾之前,在光天化日之下,演出了一場極為可笑的滑稽喜劇,反映了社會生活的悲劇沖突。
在契訶夫小說中,人物動作表情是刻畫人物性格的重要組成部分。然而,契訶夫在寫壞人的時候,筆調
是嚴肅的,在嚴肅的客觀描寫中隱藏著諷刺。奧楚蔑洛夫有一副嚴肅的儀表,舉止鄭重。當他聽到有人喊叫
聲時,他把身子微微一「轉」,「擠」進人群,「咳」了一聲,「擰起」眉頭,「嚴厲的」開始問話。這位
警官的一副官老爺的架子,裝模作樣的丑態,只用「轉」「擠」「咳」幾個字,幾個動作就形象地表現出來
了,語言精練而富於表現力。特別應該指出的奧楚蔑洛夫「脫」「穿」大衣的兩個動作,生動地傳達出主人
公的內心活動與思想起伏。他剛威風凜凜地恫嚇狗主人,決定嚴加懲處,忽
然聽說狗是席加洛夫將軍家的,他為自己的放肆而懦懦不安了:「席加洛夫將軍?哦!……葉爾德林,幫我把大衣脫下來……真要命,天這么熱。」他的心理活動和他的狼狽相呈現在讀者的眼前,諷刺得多麼尖刻。
變色龍在尋找變色術,彷彿脫掉大衣能減輕他的負擔,能解脫他的窘境似的。正在這時,得知狗不是將軍家
的,他立即又神氣起來,說了要法辦狗主人的話。然而他的話音剛落,巡警判斷這狗可能是將軍家的,他又
為方才的得意忘形而恐懼了:「哦!……葉爾德林老弟,給我穿上大衣吧……好像起風了,挺冷……」變色
龍又在尋找變色術,彷彿大衣能保護和掩飾自己似的。變色龍的靈魂通過一熱一冷、一脫一穿的細節描寫,
展示得何等生動。作者無需花費筆墨去作人物心理描寫,只就一件大衣的處理,就把人物在當時當地具體變
化著的心理狀態,揭示得如此透徹,如此深刻,真可謂畫龍點睛之筆。
契訶夫的短篇小說以對話取勝;語言有顯著的特色。人物的語言是充分個性化的,從人物的語言可以看
到人物的精神面貌和性格特徵,奧楚蔑洛夫對下他是太上皇,傲慢自大,他說話就是「我」「我要」「我絕
不」……如「我絕不輕易放過這件事」,「我要拿點顏色出來」,「我要好好地教訓他一頓」。他的話不僅
專橫而且粗野,摻雜著罵人的字眼。什麼「混蛋」「豬崽子」五花八門;可是對上,在他的一副媚態中,是
一片阿諛奉迎的語言:「這是他老人家的狗?高興得很」,「把這條狗帶到將軍家裡去……就說這狗是我找
著,派人送上的」。於是,「野狗」「瘋狗」變成了「嬌貴」「伶俐」的動物了,甜言媚語,令人作嘔。為
了趨炎附勢,他會翻雲覆雨,甚至倒打一耙,嫁禍於人,這在他的話語中得到了充分的體現,他指責赫留金
說:「你那手指頭一定是給小釘子弄破的,後來卻異想天開,想得到一筆什麼賠償損失費了。」一百八十度
的大轉彎,在他輕而易舉,一會兒冒似公允要給你出氣,一會兒又會編出謊言來誣害你,善變者有善變的語
言和手法。盡管人群發出了笑聲,他臨走時還威脅說:「我早晚要收拾你!」這一結尾發人深思,餘音繞梁,
對認識變色龍為虎作倀的反動實質,提醒人們防備毒蟲,具有深刻的啟發意義。
閱讀理解:
1「我要拿點顏色出來」這個「顏色」的意思是:
___厲害__
2以上文為例,談談這篇小說在人物刻畫上的特點。
用對比與誇張的修辭手法,描繪了一個見風使舵、媚上壓下、趨炎附勢、阿諛奉承的人物
形象。
3你認為奧楚蔑洛夫是一個什麼樣的人? 反映了什麼?
答:見風使舵,欺上媚下,阿諛奉承。反映了當時社會的黑暗、腐朽,小市民的庸俗、丑
惡於冷漠無情。
4描寫奧楚蔑洛夫時而脫大衣,時而又穿上大衣,這一細節描寫有什麼作用?
暗示人物具有變色龍的特色,揭示了人物見風使舵,媚上欺下的典型性格;外表的變化同
卑鄙的心理相映襯;同時扣題。
5揣摩文中語句的表達效果。
(1)「他老人家是明白人,看得出來到底誰胡說,誰像當著上帝的面一樣憑良心說話。」
(2)「你呢,赫留金,受了害,我們絕不能不管。」
答:(1)用比喻的手法,寫赫留金在警官面前的逢迎拍馬,表現他既是一個庸俗的小市
民,又是一個有所懇求的「小人物」
(2)雙重否定的修辭手法,寫奧楚蔑洛夫在未知狗的主人時,擺出一副「扶弱抑強」的
架式,與後面得知狗主人可能是將軍時的態度變化形成強烈對比,造成絕妙諷刺的效果。
6細節描寫軍大衣的作用是什麼?
開頭奧楚蔑洛夫穿著新軍大衣出場,這件大衣是沙皇警犬的標志,也是他裝腔作勢,作
以嚇人的工具;結局「裹緊大衣」離場,他力圖保持自己的威風,但對於自己不光彩的表演,卻
顯得難堪,與開頭照應。
7小說為什麼要反復描寫奧楚蔑洛夫穿脫大衣的場景?
小說通過反復穿、脫得細節描寫,淋漓盡致地勾畫出他變色過稱成中的丑態和表現他內心
和強做鎮定的窘態的卑劣心理。
8文章左後一段描寫奧楚蔑洛夫裹緊大衣離開了有什麼作用?
與前文相呼應。「裹緊大衣」是奧楚蔑洛夫在掩飾自己因為反復「變色」卻又不無難堪的感覺的
動作,呈現在人們面前的是一個沙皇的小走狗夾著尾巴狼狽而逃的形象。
9《變色龍》中,作者反復描寫了奧楚蔑諾夫對小狗、對赫留金態度的變化,從中你能看出
奧楚蔑諾夫具有怎樣的典型性格?
從奧楚蔑諾夫對赫留金態度的變化,可以看出奧楚蔑諾夫見風使舵、趨炎附勢的典型性格。
10.「就連那手指頭也像是一面勝利的旗幟」用了什麼修辭手法,寫出了什麼?
把「手指頭」比作「一面勝利的旗幟」,因為他把它作為要求主持公道,甚至要求賠償的證據。
11.「官長,就連法律也沒有那麼一條,說是人受了畜生的害就該忍著」寫出了什麼?
赫留金提出法律根據,反映了底層人民機敏的一面。是作者諷喻沙皇的「法律」對人民的壓迫。
12.「不瞞您說,我的弟兄就在當憲兵??」寫出了什麼?
二點法律,沙皇的虛假政治影響著每一個人,先引用法律為自己辯護,接著抬出「當憲兵」
的兄弟。通過人物語言揭露沙皇法律的實質是:憲兵就是法律,權勢決定一切,對沙皇法律的
又一次尖銳諷刺。
13. 「普洛訶爾叫一聲那條狗的名字,就帶著它從木柴廠走了??那群人就對赫留金哈哈大笑。
」寫出了什麼?
民眾即喪失了判斷是非的能力,也失掉了對弱者的同情心。他們在百賴的生活中尋求一
種感官的刺激,做的看客,諷刺了民眾思想的愚昧落後,精神的空虛麻木。
14「那群人就對赫留金哈哈大笑」這句話中「哈哈大笑」一詞體現了
當時社會老百姓的冷漠與麻木不仁。
15契河夫以「變色龍」作為小說題目的用意是什麼( B )
A.說警官奧楚蔑洛夫像變色龍一樣,一會脫下大衣,一會又穿上大衣。
B.諷刺沙皇制度下,統治階級的走狗奧楚蔑洛夫趨炎附勢,狡詐多變的性格。
C.諷刺奧楚蔑洛夫一會兒怕狗的主人,一會兒又不怕狗的主人的多變性格。
D.說明當時的社會制度迫使人們不得不經常改變自己的態度。
16作者塑造奧楚蔑洛夫這個人物典型的社會意義是( D )
A.揭露走狗奴才的丑惡靈魂。
B.抨擊腐敗無能的沙皇統治。
C.說明變色龍善於根據環境情況迅速變色以求得自身隱蔽的特徵。
D.揭露沙皇統治的黑暗,影射沙皇專制的虛偽和專橫。
17.奧楚蔑洛夫在處理「狗咬人」案件時,有一條准則決定他「變色」,這條准則的是(B )
A、居然有人養這種狗?這人腦子上哪去啦?
B、請問,這到底是誰家的狗?
C、你究竟為什麼舉著那個手指頭?
D、這是他老人家的狗?