⑴ 一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤.的意思。 不要在百度百科上找到的,要一個一個詞自己翻譯的
原文:
對酒
不惜千金買寶刀,貂裘換酒也堪豪。
一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤。
後兩句翻譯:
腔:腔指動物身體中空的部分
熱血:鮮血,常以喻獻身的熱情。
勤:做事盡力,不偷懶。此處譯作:盡力、盡量。
珍重:重視;愛惜
猶:仍然,還
碧濤:綠色的波濤。
字面翻譯:
一腔熱血要盡量愛惜,灑出去還能化作碧濤。
結合創作背景翻譯:
人要珍惜自己的生命,但到了民族大義、國家興亡之時,拋頭顱、灑熱血也不在意,一腔熱血噴湧出來將如碧濤般勢不可擋。
⑵ "一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤"解釋其意
對酒①
不惜千金買寶刀,貂裘換酒也堪豪②。
一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤③。
注釋
①吳芝瑛《記秋女俠遺事》提到,秋瑾在日本留學時曾購一寶刀,詩當寫於此時。這首詩表現了秋瑾輕視金錢的豪俠性格和殺身成仁的革命精神。
②貂裘換酒:以貂皮製成的衣裘換酒喝。多用來形容名士或富貴者的風流放誕和豪爽。秋瑾以一女子,而作如此語,其豪俠形象躍然紙上。
③「一腔」二句:要珍惜自己的滿腔熱血,將來獻出它時,定能化成碧綠的波濤(意即掀起革命的風暴)。勤,常常,多。碧濤,用《莊子·外物》典:「萇弘死於蜀,藏其血,三年而化為碧。」萇弘是周朝的大夫,忠於祖國,遭奸臣陷害,自殺於蜀,當時的人把他的血用石匣藏起來,三年後化為碧玉。後世多以碧血指烈士流的鮮血。
不惜千金買寶刀
這首「鑒湖女俠」秋瑾的七絕《對酒》,是很多中學生都會背的,全詩是:「不惜千金買寶刀,貉裘換酒也堪豪。一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤。」不知道的,會以為這是男性寫的。其實中國的男性寫的東西,多數是女性化的。一千年前的花蕊夫人早就痛罵過:「君王城上豎降旗,妾在深宮那得知?二十萬人齊解甲,寧無一個是男兒!」(《口占答宋太祖》)九百年後,秋瑾又接著罵道:「骯臟塵寰,問幾個男兒英哲?算只有蛾眉隊里,時聞傑出。」(《滿江紅》)秋瑾生活的時代,人們已經痛感到整個中國的極度女性化,因此涌現出一批豪俠剛烈之士,以誇張的男性化生活姿態向傳統社會挑戰。秋瑾身為女性,但她時時反抗命運加給自己的性別身份。她恨蒼天「苦將儂,強派作蛾眉,殊未屑!」她宣稱:「身不得,男兒列,心卻比,男兒烈。」(《滿江紅》)她說:「休言女子非英物,夜夜龍泉壁上鳴!」(《鷓鴣天》)
⑶ 一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤一般用在什麼地方
「一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤」用在表述本身充溢著革命的豪情,閃爍著愛國主義和革命英雄主義的光輝的情景下,該句出自清代詩人秋瑾所作的《對酒》,原文如下:
不惜千金買寶刀,貂裘換酒也堪豪。
一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤。
譯文:
不吝惜很多錢去買一把好刀,用貂皮大衣換酒也算得上豪邁,
革命者要充分愛惜自己的生命,拋灑鮮血做出驚天動地的事業。
(3)熱血化碧濤褲子擴展閱讀:
第一句以不吝惜千兩黃金去購買鋒利的寶刀起興,「千金」本是珍貴的錢財器物,而詩人卻毫不可惜地用來換取別人看來價值根本不足相當的東西。表現了詩人意欲投身反帝反封建的斗爭,甚至不惜流血犧牲,表現出詩人的性格的豪爽。
第二句與首句呼應,詩人願意用名貴的貂裘去換酒喝,這些貴重的東西都毫不猶豫地舍棄,詩人以一女子而作如此語,顯示出詩人仗義疏財,不計較個人得失的豪爽性格。
詩的後兩句,借用周朝的忠臣萇弘鮮血化碧的典故闡明:人的生命是非常寶貴的,蠻強的熱血也不能白白的流淌,應當為了崇高的革命事業拋頭顱,灑熱血,只有這樣這輩子算是沒有白活。同時抒發詩人隨時准備為國捐軀的豪邁情感。
全詩句句鏗鏘有力,字字擲地有聲,借對酒所感抒發革命豪情,表達了詩人決心為革命奉獻一切的豪情壯志,充分表現了詩人的英雄氣概。
⑷ 一腔熱血勤珍重,灑去尤能化碧濤 什麼意思
要珍惜自己的滿腔熱血,將來獻出它時,定能化成碧綠的波濤(意即掀起革命的風暴)。
⑸ 一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤表達了詩人的什麼情感
對酒
朝代:清代
作者:秋瑾
不惜千金買寶刀,貂裘換酒也堪豪。
一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤。
這首詩表現了秋瑾輕視金錢的豪俠性格和殺身成仁的革命精神。
⑹ 一腔熱血勤珍重,酒卻猶能化碧濤的出自哪首詩
貌似不是酒是灑我們這在學這首詩,是對酒
對酒
秋瑾
不惜千金買寶刀,
貂裘換酒也堪豪。
一腔熱血勤珍重,
灑去猶能化碧濤。
⑺ 理解『一腔熱血勤珍重,灑去尤能化碧濤』
對酒①
不惜千金買寶刀,
貂裘換酒也堪豪②。
一腔熱血勤珍重,
灑去猶能化碧濤③。
注釋
注釋
①吳芝瑛《記秋女俠遺事》提到,秋瑾在日本留學時曾購一寶刀,詩當寫於此時。這首詩表現了秋瑾輕視金錢的豪俠性格和殺身成仁的革命精神。
②貂裘換酒:以貂皮製成的衣裘換酒喝。多用來形容名士或富貴者的風流放誕和豪爽。秋瑾以一女子,而作如此語,其豪俠形象躍然紙上。
③「一腔」二句:要珍惜自己的滿腔熱血,將來獻出它時,定能化成碧綠的波濤(意即掀起革命的風暴)。勤,常常,多。碧濤,用《莊子·外物》典:「萇弘死於蜀,藏其血,三年而化為碧。」萇弘是周朝的大夫,忠於祖國,遭奸臣陷害,自殺於蜀,當時的人把他的血用石匣藏起來,三年後化為碧玉。後世多以碧血指烈士流的鮮血。
不惜千金買寶刀
⑻ 誰知道「一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤。」這句詩是誰寫的
秋 瑾
原詩是這樣的:不惜千金買寶刀,貂裘換酒也堪豪。一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤。
前兩句說的是作者雖然身為女性,卻有著男性一般的豪氣和俠氣。
而您所詢問的這兩句說的是:雖然對於人自身而言,生命是極其值得珍惜的,然而,在於民族大義,於國家興亡之時,胸中一腔熱血,尤能像怒海碧濤般噴涌而出,即使是生命的犧牲也不會在意。
⑼ 請高人朋友們看看這首詩句,賞析一下
寫景、抒情、言志,有詩的意境。押韻好,整體也算平衡協調。用詞平淡,大可斟酌。
對仗方面,略加調整,就能是一首很好的詩詞。例如:
臨風賞景飲千杯,幾分醉意更風騷。調整為:千杯豪飲拭吳鉤,幾分醉意寫風騷。
今朝豪氣蓋山河,滿腔熱血化碧濤。 欲將豪氣蓋山河,能灑熱血化碧濤。
以下句子鍛煉起來,也能提高一大檔次呢!
誇誇其談,全做拋磚之舉,見笑!
⑽ 一腔熱血勤珍重,灑去尤能化碧濤 什麼意思
意思是:要珍惜自己的滿腔熱血,將來獻出它時,定能化成碧綠的波濤(意即掀起革命的風暴)。
碧濤:指血的波濤。
全詩為:不惜千金買寶刀,貂裘換酒也堪豪。一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤。
這句話出自秋瑾的《對酒》,中國近代史是一段屈辱的歷史。庚子事變,八國聯軍入侵,中華民族瀕臨被世界列強瓜分的危險,而滿清王朝腐敗不堪。秋瑾隻身東渡日本,投身革命風潮,立志「但持鐵血主義報祖國」,手持倭刀,到東京麴町區神樂坂武術會練習劍擊和射擊技術,又學習製造炸葯。她「不惜千金買寶刀」,正是為了實現「澄清神州」的壯志!
拓展資料:
《對酒》是清代詩人秋瑾所作的一首七言絕句,前兩句詩人用誇張手法寫到不惜「千金」和「貂裘」去換取寶刀和酒;後兩句明確表達了詩人願意將一腔革命的熱血獻於祖國,即使是犧牲,這熱血灑出去也會如萇弘那樣化作碧綠的波濤。全詩充溢著革命的豪情,閃爍著愛國主義和革命英雄主義的光輝。
參考資料:對酒 (秋瑾詩作)_網路