❶ 英文翻譯。這是誰的褲子。不是我的。我的在這里
您的問題很簡單。呵呵。網路知道很高興幫助您解決您提出的問題。
原句:這是誰的褲子。不是我的。我的在這里
翻譯:Whose trousers are these?They are not mine.Mine are here.
網路知道永遠給您最專業的英語翻譯。
❷ 這是莉莉的褲子用They are 還是 It is
這是莉莉的褲子用They are 。褲子是兩條腿的,所以一般用復數形式,謂語也用復數。
pants,作名詞時意思是「褲子」。一條褲子兩條腿,總是成雙成對出現,所以只能以復數形式出現,不能用單數來表示。有些名詞為自然復數名詞,即只有復數的形式,這樣的單詞一般來講都是表示多件。
簡介:
1.關於服裝的詞一般都是復數的。
pants褲子
jeans牛仔褲
盡管它們指的是單個物品,但有兩條腿,所以褲子都用復數。
2.成雙的時候,也使用復數。
socks襪子
shoes鞋子
trousers長褲
3.對於褲子,牛仔褲,襪子和鞋子,如果說一雙,一對,前面要用量詞a pair of。
I have a new pair of pants.
我有一條新褲子。
注釋:在英式英語中,pants是內褲的意思。在英國,人們說trousers。
4. this & that
this(這個)—— these(這些)指代離你近的人或物。
that(那個)—— those(那個)指代離你遠的人或物。
用this,that表示單個事物。
❸ 這些是誰的褲子,他們是我們的用英文翻譯
這些是誰的褲子,它們是我們的。我覺得應該使用「它們」,而非「他們」。
這句話用英語可以這說:
Whose pants are these?
They're ours.
❹ 「那些褲子是誰的」英語表達2種
whose pants those are?
whom those pants are belone to?
❺ 誰的褲子英語怎麼譯
Whose pants?