Ⅰ 一條褲子是pant還是pants 一條褲子是用are還是a pair of 我穿著一條褲子英語怎麼說
由於褲子都是兩個褲管,一條褲子都是用pants;a pair of pants。
我穿著一條褲子的英文表達為:I'm wearing a pair of trousers.
1、wear
英 [weə(r)] 美 [wer]
v. 磨損;穿戴;使疲勞
n. 磨損;穿著
Nowadays sportswear isn't only for the gym, it has become popular as informal weekend wear.
現在運動服已不限於在體育館中,它在非正式的周末穿著中也很流行。
2、pants
英 [pænts] 美 [pænts]
n. 褲子,短褲(名詞pant的復數形式)
v. 氣喘吁吁;渴望(動詞pant的第三人稱單數形式)
He asked the tailor to make over his pants.
他請裁縫把他的褲子翻改了一下。
(1)看看這條褲子英語怎麼翻譯成英文擴展閱讀
wear詞彙用法:
1、wear用作動詞的基本意思是「穿著,戴著」,可表示穿的動作,也可以表示一種持續的或經常的狀態,其後不僅可接衣服,也可接帽子、眼鏡等,還可表示「佩戴」「塗抹」。
2、wear引申還可指「保持某種狀態」,作「許可」解時,多用於疑問句或否定句結構。
3、wear可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,後接名詞或代詞作賓語,還可接以形容詞充當補足語的復合賓語。
Ⅱ 給我看看的英語翻譯
“給我看看”的英語翻譯是“Show me”。
在中文裡,“給我看看”是一個請求別人展示某物的常用表達。這個短語在日常對話中非常普遍,通常用於當某人想要更近距離地查看、檢查或了解某事物時。這個表達可以用於各種場合,無論是請求查看一件物品、一份文件,還是在尋求解釋或信息時。
在英語中,“Show me”是“給我看看”的直接對應表達。這個短語同樣常用於日常對話中,用於請求別人展示或提供某物以便查看。例如,如果你想看某人的新手機,你可以說“Show me your new phone, please.”(請給我看看你的新手機。)
需要注意的是,英語中的“Show me”和中文的“給我看看”在使用時都需要考慮語境和禮貌程度。在正式場合或請求陌生人時,可能需要使用更為禮貌的表達方式,如在“Show me”前加上“Could you please”或“Would you mind”等。
總之,“給我看看”在英語中的對應表達是“Show me”,兩者在用法和含義上非常相似。在使用時,需要根據具體語境和禮貌程度來選擇適當的表達方式。
Ⅲ 褲子用英語怎麼說褲子都有哪些種類
褲子用英語怎麼說?褲子可以說任何人都能穿。褲子的種類和顏色也越來越豐富多彩,那麼褲子用英語怎麼說呢?綠盒子小編特意請教了英語專家,一起看看吧! 褲子用英語怎麼說?褲子泛指(人)穿在腰部以下的服裝,一般由一個褲腰、一個褲襠、兩條褲腿縫紉而成。由於褲子的保暖方便,被廣泛流傳世界,褲子英語是.trousers、pants等等 。 直筒褲子用英語怎麼說?直筒褲是主流的褲型之一,褲腳口一般均不翻卷。由於腳口較大,褲管挺直,所以有整齊、穩重之感。英文翻譯為「Straight jeans」。 鉛筆褲子用英語怎麼說?鉛筆褲,源於英文Pencil Pants,也常被稱為煙管褲(Drainpipe Jeans)、吸煙褲(Cigarette Pants),這些褲子都是Skinny Jeans 的一種,是指有著纖細的褲管的褲子,也有窄管褲之稱。這種褲型的特點是剪裁超低腰,可以對臀、腿部塑型,讓臀部緊貼、腿線纖長。 牛仔褲子用英語怎麼說?牛仔褲,用一種靛藍色粗斜紋布裁製的直襠褲、褲腿窄,縮水後穿著緊包臀部的長褲。英文名為「Jeans」,最早記載於1567年,是對來自義大利港口城市熱那亞(Genoa)祥的商船水手所穿的褲子稱謂。 打底褲子用英語怎麼說?打底褲,為防走光、修身而設計的褲子,因長度和用料不同而分很多種,可以與正裝服飾不同的搭配。英文翻譯為「leggings」。 褲子用英語怎麼說講起來很復雜,褲子的種類繁多,牛仔褲,鉛筆褲,打底褲都是大熱的褲子款式,不管是什麼樣的褲子總是有喜愛或者適合它的人。所以褲子占據了大半個服飾市場一點也不為過。
Ⅳ 翻譯:看看那條白色的褲子
Look at the pair of white trousers
Ⅳ 《皇家國際英語》的發刊詞英文版
英文版:Long, long time ago, there lived a very fancy king. The king changed his clothes 12 times a day. He really liked to show off to his subjects. "My clothes are the best in the world."
One day, two tailors planned a trick. "Why don't we teach that stupid and extravagant king a lesson. He doesn't even worry about his starving people." "That's right! He thinks he's the best."
The two men went to see the king. "Oh, the world's most marvelous king! We have brought the most beautiful cloth in the whole world." "However, not everyone is able to see the cloth. Those that tell lies and have bad hearts are not able to see this fine cloth."
After the king heard those words, he became very interested. "Could there really be such a cloth? If I can make clothes out of those cloths, my clothes will be the best in the whole world. Hurry and show me the cloth." The king began to get more and more greedy.
The tailors pretended that the cloth was real, as they showed it to the king. The king and the fine-spoken subjects could not see anything before them. But, none of them could show that they could not see it.
The king and his fine-spoken subjects just looked at each other. Then, the tailor quickly spoke in a arrogant manner. "Well, is there no honest man here? How can you look at this beautiful cloth and not praise it." Among the subjects, one of them made a flattering comment out loud. "Wow! This is the first time that I have seen such a wonderful cloth." All the subjects tried to be the first to praise the cloth. Then, the king was amazed with the beauty of the cloth, too.
The king gave the money and ordered them to make his clothes. For several days, the tailors pretended to be making the clothes. The king became worried and told one of his subjects to go and see how the clothes was coming along.
The subject could not say how much the clothes had been completed. As hard as he looked, he could not see it. But, he could not say that he was unable to see it. Instead, he pretended to be amazed at how beautiful it was coming along.
A few days later, the tailors came back with the King's clothes. "Here you are, try on this clothes." The king was not able to honestly say that he could not see the clothes. He, too, pretended to look over it.
One man said, "Your majesty, lets go and show off this finest clothes in the world." The subjects all agreed at the same time. "Yes, that is a good idea."
The king walked out to the street very proudly and walked with pride. All the people in the land came out to see the king's new clothes. They were all surprised, though. Just then, a little girl shouted out, "Our king is naked!" Then everyone said,"He's naked, he's naked!"
The king now realized the truth. However, with only his undergarments on, he still walked in a dignified manner. Even though he was embarrassed, he could not stop walking. Why not? Because he was the king.
翻譯:許多年前,有一個皇帝,為了穿得漂亮,不惜把所有的錢都花掉。他既不關心他的軍隊,也不喜歡去看戲,也不喜歡乘著馬車去游公園——除非是為了去炫耀一下他的新衣服。他每一天每個小時都要換一套衣服。人們提到他,總是說:「皇上在更衣室里。「
有一天,他的京城來了兩個騙子,自稱是織工,說能織出人間最美麗的布。這種布不僅色彩和圖案都分外美觀,而且縫出來的衣服還有一種奇怪的特性:任何不稱職的或者愚蠢得不可救葯的人,都看不見這衣服。
「那真是理想的衣服!」皇帝心裡想,「我穿了這樣的衣服,就可以看出在我的王國里哪些人不稱職;我就可以辨別出哪些是聰明人,哪些是傻子。是的,我要叫他們馬上為我織出這樣的布來。」於是他付了許多錢給這兩個騙子,好讓他們馬上開始工作。
他們擺出兩架織布機,裝作是在工作的樣子,可是他們的織布機上連一點東西的影子也沒有。他們急迫地請求發給他們一些最細的生絲和最好的金子。他們把這些東西都裝進自己的腰包,只在那兩架空織布機上忙忙碌碌,直到深夜。
「我倒很想知道衣料究竟織得怎樣了。」皇帝想。不過,想起凡是愚蠢或不稱職的人就看不見這布,心裡的確感到不大自然。他相信自己是無須害怕的,但仍然覺得先派一個人去看看工作的進展情形比較妥當。全城的人都聽說這織品有一種多麼神奇的力量,所以大家也都渴望借這個機會測驗一下:他們的鄰人究竟有多麼笨,或者有多麼傻。
「我要派我誠實的老大臣到織工那兒去。」皇帝想,「他最能看出這布料是什麼樣子,因為他很有理智,就稱職這點說,誰也不及他。」
這位善良的老大臣來到那兩個騙子的屋子裡,看見他們正在空織布機上忙碌地工作。
「願上帝可憐我吧!」老大臣想,他把眼睛睜得特別大,「我什麼東西也沒有看見!」但是他沒敢把這句話說出口來。
那兩個騙子請他走近一點,同時指著那兩架空織布機問他花紋是不是很美麗,色彩是不是很漂亮。可憐的老大臣眼睛越睜越大,仍然看不見什麼東西,因為的確沒有東西。
「我的老天爺!」他想,「難道我是愚蠢的嗎?我從來沒有懷疑過自己。這一點決不能讓任何人知道。難道我是不稱職的嗎?不成!我決不能讓人知道我看不見布料。」
「哎,您一點意見也沒有嗎?」一個正在織布的騙子說。
「哎呀,美極了!真是美極了!」老大臣一邊說,一邊從他的眼鏡里仔細地看,「多麼美的花紋!多麼美的色彩!是的,我將要呈報皇上,我對這布料非常滿意。」
「嗯,我們聽了非常高興。」兩個騙子齊聲說。於是他們就把色彩和稀有的花紋描述了一番,還加上些名詞。老大臣注意地聽著,以便回到皇帝那兒可以照樣背出來。事實上他也這樣做了。
這兩個騙子又要了更多的錢,更多的生絲和金子,說是為了織布的需要。他們把這些東西全裝進了腰包。
過了不久,皇帝又派了另外一位誠實的官員去看工作進行的情況。這位官員的運氣並不比頭一位大臣好:他看了又看,但是那兩架空織布機上什麼也沒有,他什麼東西也看不出來。
「你看這段布美不美?」兩個騙子問。他們指著,描述著一些美麗的花紋但事實上它們並不存在。
「我並不愚蠢呀!」這位官員想,「這大概是我不配有現在這樣好的官職吧。這也真夠滑稽,但是我決不能讓人看出來。」他就把他完全沒看見的布稱贊了一番,同時保證說,他對這些美麗的色彩和巧妙的花紋感到很滿意。「是的,那真是太美了!」他對皇帝說。
城裡所有的人都在談論著這美麗的布料。
皇帝很想親自去看一次。他選了一群特別圈定的隨員其中包括已經去看過的那兩位誠實的大臣。他就到那兩個狡猾的騙子那裡。這兩個傢伙正在以全副精力織布,但是一根絲的影子也看不見。
「您看這布華麗不華麗?」那兩位誠實的官員說,「陛下請看:多麼美的花紋!多麼美的色彩!」他們指著那架空織布機,他們相信別人一定看得見布料。
「這是怎麼一回事呢?」皇帝心裡想,「我什麼也沒有看見!這可駭人聽聞了。難道我是一個愚蠢的人嗎?難道我不夠資格當皇帝嗎?這可是最可怕的事情。」「哎呀,真是美極了!」皇帝說,「我十二分滿意!」
於是他點頭表示滿意。他仔細地看著織布機,他不願說出什麼也沒看到。跟著他來的全體隨員也仔細地看了又看,可是他們也沒比別人看到更多的東西。他們像皇帝一樣,也說:「哎呀,真是美極了!」他們向皇帝建議,用這新的、美麗的布料做成衣服,穿著這衣服去參加快要舉行的遊行大典。「這布是華麗的!精緻的!無雙的!」每人都隨聲附和著。每人都有說不出的快樂。皇帝賜給騙子「御聘織師」的頭銜,封他們為爵士,並授予一枚可以掛在扣眼上的勛章。
第二天早上,遊行大典就要舉行了。頭一天夜晚,兩個騙子整夜點起十六支以上的蠟燭。人們可以看到他們是在趕夜工,要把皇帝的新衣完成。他們裝作從織布機上取下布料,用兩把大剪刀在空中裁了一陣子,同時用沒有穿線的針縫了一通。最後,他們齊聲說:「請看!新衣服縫好了!」
皇帝親自帶著一群最高貴的騎士們來了。兩個騙子各舉起一隻手,好像拿著一件什麼東西似的。他們說:「請看吧,這是褲子,這是袍子,這是外衣。」「這些衣服輕柔得像蜘蛛網一樣,穿的人會覺得好像身上沒有什麼東西似的,這也正是這些衣服的優點。」
「一點也不錯。」所有的騎士都說。可是他們什麼也看不見,因為什麼東西也沒有。
「現在請皇上脫下衣服,」兩個騙子說,「好讓我們在這個大鏡子面前為您換上新衣。」
皇帝把他所有的衣服都脫下來了。兩個騙子裝作一件一件地把他們剛才縫好的新衣服交給他。他們在他的腰周圍弄了一陣子,好像是為他繫上一件什麼東西似的----這就是後裙。皇上在鏡子面前轉了轉身子,扭了扭腰。
「上帝,這衣服多麼合身啊!裁得多麼好看啊!」大家都說,「多麼美的花紋!多麼美的色彩!這真是貴重的衣服。」
「大家都在外面等待,准備好了華蓋,以便舉在陛下頭頂上去參加遊行大典。」典禮官說。
「對,我已經穿好了。」皇帝說,「這衣服合我的身嗎?」於是他又在鏡子面前把身子轉動了一下,因為他要使大家覺得他在認真地觀看他的美麗的新裝。
那些托後裙的內臣都把手在地上東摸西摸,好像他們正在拾起衣裙似的。他們開步走,手中托著空氣他們不敢讓人瞧出他們實在什麼東西也沒看見。
這樣,皇帝就在那個富麗的華蓋下遊行起來了。站在街上和窗子里的人都說:「乖乖!皇上的新裝真是漂亮!他上衣下面的後裙是多麼美麗!這件衣服真合他的身材!」誰也不願意讓人知道自己什麼也看不見,因為這樣就會顯出自己不稱職,或是太愚蠢。皇帝所有的衣服從來沒有獲得過這樣的稱贊。
「可是他什麼衣服也沒穿呀!」一個小孩子最後叫了出來。
「上帝喲,你聽這個天真的聲音!」爸爸說。於是大家把這孩子講的話私下裡低聲地傳播開來。
「他並沒穿什麼衣服!有一個小孩子說他並沒穿什麼衣服呀!」
「他實在沒穿什麼衣服呀!」最後所有的百姓都說。皇帝有點兒發抖,因為他覺得百姓們所講的話似乎是真的。不過他心裡卻這樣想:「我必須把這遊行大典舉行完畢。」因此他擺出一副更驕傲的神氣。他的內臣們跟在他後面走,手中托著一條並不存在的後裙。
Ⅵ 翻譯:讓我們看看那些黑色的褲子吧
Let's have a look on there black trousers .