A. 初中英語:sell和sale的區別
這題我會,當年中考前整理過,現在還記憶猶新。sell和sale都有「出售;賣出」之意。sell是動詞,sale是名詞。二者詞性不同,在句中的作用也不同。
【釋義】
sell
英 [sel] 美 [sel]
v.
賣;出售;出讓;轉讓;銷售得…;賣出…;售價是…;促銷;推薦;出賣自己
n.
讓人失望的東西
sale
英 [seɪl] 美 [seɪl]
n.
出售;銷售;銷售量;銷售部;特價銷售;銷售活動
【辨析】
sell與sale的區別
二者詞性不同,在句中的作用也不同。
1、sell是動詞,常在句中作謂語。如:顫緩彎
They sell basketballs for 60 yuan each. 他們的籃球每個賣60元。
I』ll sell my old car to you for £28. 我願以28英鎊的價格把我的舊車賣給你。
2、sale是名詞,常用於片語:on sale出售;賣出;廉價賣出。如:
The green shorts are on sale for $25. 這些綠色的短褲賣25美元。
for sale出售;待售。如:
Is the house for sale? 此屋出售嗎?
sell和sale 的聯系
1、sell和sale都有「出售;賣出」之意哪段。
2、sell是sale的動詞形式,sale是sell的名詞形式。
【用法】
sell
1.We offered them a good price but they wouldn't sell.
我們開了個好價錢,但他們不願賣。
2.We can help you get top dollar when you sell your house.
您賣房子我茄悶們能幫您賣個好價錢。
3.You did well to sell when the price was high.
你在價錢高的時候出售,真明智。
4.We sell a lot of these to people like yourself.
我們把許多這種東西賣給您這樣的人。
5.The new design just didn't sell.
新款式無人問津。
sale
1.They've put their house up for sale.
他們的房子現在出售。
2.They receive a proportion of their income from the sale of goods and services.
他們一部分的收入來自出售貨品和各種服務所得。
3.Our agent in New York deals with all US sales.
我們在紐約的代理商經辦在整個美國的銷售。
4.Sales are well up on last year.
銷量比去年大幅增加。
5.Our main aim is to increase sales in Europe.
我們的主要目標是增加在歐洲的銷售量。
B. sell與sale的區別詳細
它們兩者都有出售、售賣的意思。
sell是動詞,sale是名詞。
sale作為英文名詞 n. 可以解釋為:
賣,出售;銷售業務;營業;推銷;銷售額;銷路;廉價出售 (尤指季節性或存貨的);拍賣。
4. sell是辯配一個英語單詞,可以用作名詞和動詞,可以翻譯為賣、售,等等。
vt.& vi.賣,售;使好賣;使接受,使贊成;銷售;
vt.經銷;推銷;出賣;欺騙;
n.銷售;欺騙;失望;推銷術;
vi.賣;出售;受歡迎;有銷路;
第三人稱單數:sells過去分詞:sold現在進行時:selling過去式:sold
(2)那件綠色的褲子賣25美元英語擴展閱讀
(一)sale造句
1.What's with the forsalesign out front?
門口那個寫有出售的標牌是怎麼回事?
2.These goods are entirely unfit forsale.
這些貨物完全不宜銷售。
3.These are not forsale.
這些是非賣品
4.sale最早出現在中國只是在一些一線城市及開放性城市的零售業使用,當罩畝前隨著經濟商業化進程的發展及全民英文水平的提升
5. 這種商業特定代名詞已被頻繁的使用在換季及折扣季的商超、百貨零售業態中,商家可通過sale簡單的幾個字母在櫥窗及其顯要的視覺化角度,利用常識化的識別引導顧客對商品現行價格狀態及折扣程度加以關注,
6. 簡而言之,商業中sale更多的被注以物灶森廉價出售等相關之意。
(二)sell造句
1.Do you absolutely have to sell the proct?
蘋果非得銷售這個產品嗎?
2.If you disagree,well,we won't sell you an iphone.
如果你不同意這個說法,那好,我們的iPhone不賣給你。」
3.Or will cars help apple sel lmore gadgets?
而汽車又能否幫助蘋果賣出更多的電子設備?
4.People just don't want to sell right now."
「人們現在就是不想賣。」
5.It was a real hard slog trying to sellit.
推銷它真是個苦差事。
C. 那件綠色的褲子賣25美元英語翻譯
1:ON SALE
2:in a word
帶領是guide 這個你可以翻翻書,一般書後面的單詞表裡有
4:For the same reason
同志誒
你可以解決掉這個問題了嗎
D. 漢譯英:那件綠色的裙子只售十五美元
The green dress only sells at the price of 15 dollars.
希望能幫到你,祝更上一層樓O(∩_∩)O
有不明白的請繼續追問(*^__^*)
E. 翻譯成漢文
我們的男士紅色毛衣單件售價18美元
這些是綠色褲子打折銷售單價25美元
F. 「這件綠色褲子正以二十五美元的價格出售」這句話用英文怎麼說
The green pants are on sale for twenty five dollars
G. 這些綠色的短褲出售,每條25美元。(翻譯成英語)
These green shorts are selled,each twenty-five dollars
H. sale和sell有什麼區別
英語sell和sale的區別:
1、意思不同,sell的意思是銷售;賣,售;使好賣;使接受,使贊成。sale的意思是拍賣; 賣,出賣; 銷售額,銷售; 銷路。
2、詞性不同,sell是名詞,sale是動詞,使用sell時要注意名詞在句中的使用方法,使用sale時要注意動詞在句中的使用方法。
3、二者搭配的介詞不同,sell一般和out、off等介詞放後面進行搭配 ,sell off意思是「廉價出售庫存商品」,而sell out表示「售完(貨)",「全部出售」亮轎殲等。sale一般和for,on等介詞放前面進行搭配,for sale表示「待售」,on sale "廉價出售","上市"等。
例句:He sold the old bike to me. 他把舊自行車賣給帆團我。
例句:The shoes shop is having a sale thisweek. 這家鞋店本周減價銷敬沖售。
服裝打折30%用sell和sale時的不同句式結構:
1、They sell the clothes at a discount of 30%.
2、Clothing sale are Real Mall.
3、30% discount.
I. 那件綠色襯衫賣價25美元嗎 穿黑衣服的那個男孩是Tom的弟弟Tim。 請過來看一看我的新毛衣
The green shirt sells for $25?
The boy in black is Tom's brother Tim.
Please come and see my new sweater
These trousers are also lisa.
告訴你個秘密,友斗謹去網路搜 英文翻譯 有好多幫你翻好基譯的。銷滑`~