中國結:Chinese knot
旗袍:Cheong-sam; Chi-pao
B. 旗袍的英語能不能寫dress
cheongsam
旗袍的英文
C. 旗袍用英語怎麼說
The cheongsam (/ˈtʃiːɒŋˈsæm/,[1] /ˈtʃɒŋˈsæm/ or /ˈtʃɒŋˈsɑːm/) is a body-hugging one-piece Chinese dress for women, also known in Mandarin Chinese as qipao (旗袍; pronounced [t͡ɕʰǐ pʰɑ̌ʊ̯] Wade-Giles ch'i-p'ao), and Mandarin gown in English. The stylish and often tight-fitting cheongsam or qipao (chipao) that is best known today was created in the 1920s in Shanghai and made fashionable by socialites and upper class women.
旗袍英文叫Cheongsam長衫,來源於粵語
D. 旗袍英文怎麼說
旗袍
cheongsam音譯
chinses robe意譯
E. 模擬絲用英文怎麼說、旗袍唐裝又怎麼翻譯
模擬絲:silk imitation
唐裝:chinese-style costume或 tang suit
旗袍:cheongsam
滑鼠墊:mouse pad
PS:中文有旗袍唐裝這個說法嗎?似乎很少用,所以分開給你翻譯一下
F. 中山裝、牛仔裝、唐裝、旗袍、西服的英文翻譯是什麼
1.〔中山服 Zhongshan coat〕又稱中山裝。根據孫中山先生曾穿著的款式命名。主要特點是立領、前身四個明貼袋,款式造型朴實而干練。
中山裝一般翻譯成 tunic suits
2.牛仔裝 jeans
3.唐裝dresses of the Tang Dynasty
老外這么表達過Tang Suit
4.旗袍 cheongsam
參見我以前的回答
http://..com/question/1458892.html
http://..com/question/1477496.html
5.西服:West-style Clothes
----------
以上都是參閱了一些資料的回答 相對來說很地道