Ⅰ 日語脫衣服怎麼說
服を脫いで 脫衣服
ズボンを脫ぐ 脫褲子 穿上面一般用「著る」,穿下面一般用「はく」~
Ⅱ 日語中的各種穿戴該如何表達
日語中的很多動作是不能用一個詞來表達的,比如說表達穿戴就有很多講究,不同的東西對應不同的動詞。
聽起來很麻煩,實際上把分類搞清楚就很容易記憶了。接下來就一起來看一看這些動詞分別對應哪些服裝物品吧~
一、
かぶる—脫ぐ(ぬぐ)
戴—摘頭部東西的動作
帽子(ぼうし):帽子
スカーフ:圍巾
ベール:面紗
二、
著る(きる)—脫ぐ
穿—脫上衣的動作
著物(きもの):和服
上著(うわぎ):外衣、上衣
洋服(ようふく):西服
シャツ:襯衫
オーバー:大衣
コート:大衣、風衣
セーター:毛衣
三、
穿く(はく)—脫ぐ
穿—脫褲子、襪子、鞋子等的動作
ズボン:褲子
パンツ:短褲、褲衩
パンティー:女用三角褲衩
スカート:裙子
靴下(くつした):襪子
四、
はめる—はずす/取る(とる)
戴—摘手套、戒子、手錶等的動作
手袋(てぶくろ):手套
指輪(ゆびわ):戒子
ブレスレット:手鐲
腕時計(うでどけい):手錶
(摘手套用:取る/脫ぐ)
五、
つける—はずす/取る
佩戴—摘/取衣服上的裝飾品等的動作
ブローチ:胸針
イヤリング:耳環
花(はな):花
六、
かける—はずす/取る
戴—摘由身體一部分所支撐的東西
眼鏡(めがね):眼鏡
エプロン:圍裙
ショール:披肩
たすき:日本人勞動時系和服長袖用的帶子
七、
締める(しめる)—はずす/取る
系—解/取身上某部位的東西
ネクタイ:領帶
ベルト:皮帶
はちまき:手巾或布的纏頭巾
帯(おび):日本婦女和服用腰帶
八、
する—はずす/取る/脫ぐ
戴、系、別—摘、取身上或衣服上的東西
ブローチ:胸針
イヤリング:耳環
指輪(ゆびわ):戒子
腕時計(うでどけい):手錶
マクス:口罩
ブラジャ:乳罩
エプロン:圍裙
ネクタイ:領帶
Ⅲ ★日語【上衣】和【褲子】怎麼說
【上著】と【ズボン】。
寸詰まりの上著短小的上衣.
上著・上衣を著る穿上衣.
上著・上衣をぬぐ脫(寬)上衣.
厚い上著・上衣より下著を重ねたほうが暖かい多穿幾件內衣比厚外衣暖和.
上著・上衣・ズボン・チョッキをみつぞろいという上衣、褲子和背心叫做三件一套的西服。
日語中穿上衣跟穿褲子鞋子的說法是不一樣的,只是籠統的說穿衣服的話就用服を著る 穿上衣外套一類的用: **を著る(例:シャツを著る)。
穿下半身的衣服包括鞋子在內用:**をはく(例:靴下かズボンをはく) 戴帽子用:**をかぶる(例:帽子をかぶる) 戴圍巾用:**をする(例:マフラーをする)
Ⅳ 日語,穿衣服,托衣服,什麼的都怎麼說
(眼鏡を)かける。(コンタクトを隱形眼鏡)つける。 (帽子を)かぶる
(服を)著る (ズボンを)はく (靴や靴下を)はく
(眼鏡を)はずす (帽子を)とる (服を)ぬぐ (ズボンを)ぬぐ
(靴を)ぬぐ
Ⅳ 日語的穿衣戴帽,穿褲子鞋子,戴錶等動詞怎麼用
中文就非常簡單,直接一個「穿」,一個「戴」就完事了。但是,日語的關於這種衣服鞋襪的動詞區分得比較清楚,需要記憶具體的搭配。
接下來舉例子進行說明。
穿衣服:服を著る(きる)
戴帽子:帽子を被る。(かぶる)
褲子:ズボンを穿く(はく)
襪子:靴下を履く(はく)
鞋子:靴を履く。(はく)
戴錶:腕時計をつける/はめる/する
都可以。
在這里值得注意的是,褲子,襪子,鞋子都用【はく】、讀音是一樣的,所以不會容易出錯。但是如果在筆譯的時候就要注意區分其漢子。褲子是【穿く】,鞋子,襪子都是【履く】。
原則上,上半身的穿,用著る(きる)。下半身的穿用【はく】。
小飾物,頭飾,胸針,耳環都可以用【つける】。
希望可以幫到你。
Ⅵ 日語中兩種「穿」分別怎麼說謝謝!
穿衣服的「穿」:著る。創鞋子的「穿」:履く。
一、著る
1、平假讀音:きる
2、詞性:他動詞・一段/二類
3、釋義:
(1) 穿(衣服)。(衣類などを體にまとう。身につける)。
例句:
あべこべに著る。反著穿。
派手な色のセーターを著る。穿著色彩艷麗的毛衣。
(2)承受,承接,承擔。(身に受ける。負う。被る。蒙る)。
例句:
重い罪を著る。吃罪不輕。
二、履く
1、平假讀音:はく
2、詞性:他動詞・五段/一類
3、釋義:
穿。(足を保護するものを足先につける)。
例句:
靴を履く。穿鞋。
げたを履いて庭を散歩する。穿著木屐在院子里散步。
(6)我沒有褲子穿用日語怎麼說擴展閱讀
「著る」的近義詞是「著付け」。
一、著付け:
1、假名:[きつけ]
2、詞性:【名詞】
3、釋義:
(1)穿衣服(合身),給……穿上衣服。
例句:
俳優の著付けをする。
給演員穿衣裳。
(2)能的裝束中把小袖襯衫當內衣穿。小袖襯衫。
(3)歌舞伎的戲服的外罩。
Ⅶ 日語的穿衣戴帽,穿褲子鞋子,戴錶等動詞怎麼用
日語中,關於穿衣戴帽其實都有一些不同的說法:
1、戴、摘頭部東西的動作:
這個時候使用動詞被る(かぶる)表示戴,如果是脫掉、摘掉則使用動詞:脫ぐ(ぬぐ)。相關聯的詞彙如:帽子をかぶる。此外常常還與スカーフ(圍巾)、ベール(面紗)等詞彙搭配使用。
2、穿、脫上衣服飾的動作:
使用動詞:著る(きる)和 脫ぐ(ぬぐ)
常用搭配詞:
著物(きもの):和服
上著(うわぎ):外衣、上衣
スーツ:西服套裝
洋服(ようふく):西服
シャツ:襯衫
背広(せびろ):西服
オーバー:大衣
コート:大衣、風衣
セーター:毛衣
ワンピース:連衣裙
3、穿脫襪子、褲子、鞋等下身服飾的動作:
採用動詞:穿く(はく)和 脫ぐ(ぬぐ)
常用搭配詞:
ズボン:褲子
パンツ:短褲、褲衩(男)
パンティー:褲衩(女)
スカート:裙子
靴下(くつした):襪子
靴(くつ):鞋子
4、戴摘手套、戒指、手錶之類的動作:
一般情況下我們採用動詞はめる來表達戴,在摘掉的時候使用はずす/取る(とる)。記住在摘掉手套的時候,要使用脫ぐ/取る(とる),不能用はずす。
常用搭配詞:
手袋(てぶくろ):手套
指輪(ゆびわ):戒指
ブレスレット:手鐲
腕時計(うでどけい):手錶
(7)我沒有褲子穿用日語怎麼說擴展閱讀
日語語法
當說話人認為從語境中聽者能理解,也就是談話者或作者自信談話對象對所談及的情況有一定了解時,經常會省略主語或賓語。在這種情況下,上面所講的那個句子可能會變成,「林檎を食べた」(ringo o tabeta)("吃了蘋果")或僅為:「 食べた 」(tabeta)("吃了")。
在日語中,不像在英語中,詞序並不能表明名詞在一個句子中的語法作用。名詞並不像有些語言中那樣,會因語法需要加以變化。代之,語法作用是通過名詞後面的虛詞來表示的。重要的是が(ga), は(ha),助詞讀做Wa),を(o),に(ni)和 の(no)。虛詞は(作助詞時讀作wa)特別重要,因為它標志著一個句子的話題或主題。
日語中的動詞變格不能反映出人稱和單復數。在現代語中,所有動詞在現代日語字典中的形式都是以一部分U段假名結尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、る)。
這樣,動詞「食べる」(taberu)就像英語中"吃"的動詞原形「eat」,盡管它本身實際上是一般現在時,意思是「eat(吃的動詞原形)/ eats(吃的第三人稱單數)」或者「will eat」(將吃,吃的將來時)。其它的一些變格形式是「食べない」。