導航:首頁 > 服裝知識 > 電影院 英文翻譯

電影院 英文翻譯

發布時間:2024-04-07 00:51:11

1. 郵局、書店、電影院、醫院的英文怎麼

1.郵局:Post office,讀音[pəust ˈɔfis]

國家專門從事郵政業務的部門,主要業務是傳遞信件和包裹、辦理匯兌、發行報刊等詳細解釋郵電業務的一大部門。

2.書店:bookshop,讀音['bʊkʃɒp]

古代的書店引叫書肆。書肆一詞,最早始於漢代。此外各朝代還有書林、書鋪、書棚、書堂、書屋、書籍鋪、書經籍鋪等名稱,它既刻書又賣書,這些名號,除統稱書肆外,宋代以後統稱為書坊。

3.電影院:Cinema,讀[ˈsɪnəmə]

是為觀眾放映電影的場所。電影在產生初期,是在咖啡廳、茶館等場所放映的。隨著電影的進步與發展,出現了專門為放映電影而建造的電影院。

4.醫院:hospital,讀[ˈhɒspɪtl]

醫院按照法律法規和行業規范,為病員開展必要的醫學檢查、治療措施、護理技術、接診服務、康復設備、救治運輸等服務,以救死扶傷為主要目的醫療機構。

英語翻譯技巧:

第一、省略翻譯法

這與最開始提到的增譯法相反,就是要求你把不符合漢語,或者英語的表達的方式、思維的習慣或者語言的習慣的部分刪去,以免使所翻譯出的句子沉雜累贅。

第二、合並法

合並翻譯法就是把多個短句子或者簡單句合並到一起,形成一個復合句或者說復雜句,多出現在漢譯英的題目里出現,比如最後會翻譯成定語從句、狀語從句、賓語從句等等。

這是因為漢語句子裡面喜歡所謂的「形散神不散」,即句子結構鬆散,但其中的語意又是緊密相連的,所以為了表達出這種感覺,漢語多用簡單句進行寫作。而英語則不同,它比較強調形式,結構嚴謹,所以會多用復雜句、長句。因此,漢譯英時還需要注意介詞、連詞、分詞的使用。

第三、拆分法

當然,英譯漢的時候,就要採取完全相反的戰術——拆分法,即把一個長難句細細拆分為一個個小短句、簡單句,並適當補充詞語,是句子通順。最後,注意還需要按照漢語習慣調整語序,達到不僅能看懂而且不拗口的目標。

第四、插入法

就是把不能處理的句子,利用括弧、雙逗號等插入到所翻譯的句子中,不過這種方法多用在筆譯裡面,口譯用的非常少。

2. 英語翻譯 舉出像飯店,郵局,超市,銀行,賓館一類的英語單詞,越多越好,要有翻譯.

restaurant餐館,post office郵局,supermarket超市,hotel旅館,bank銀行,hospital醫院,canteen食堂,school學校,coffee house咖啡廳,hostel招待所,public house出版社,police office警局 bookstore書店 Prison監獄 Airport機場 bus stop汽車站 Ecation教育局 Cinema電影院

與電影院 英文翻譯相關的資料

熱點內容
換穿旗袍說說 瀏覽:198
滬太路女裝 瀏覽:402
愛著你旗袍 瀏覽:980
大人襯衫改小孩裙子 瀏覽:133
女士春秋格子外套 瀏覽:117
棉麻女襯衣外套 瀏覽:711
男生穿紅羽絨服好看嗎 瀏覽:374
藍黑色校服搭配 瀏覽:572
女士大衣外套編織款式圖片 瀏覽:360
簡化的畫畫襯衫小孩版 瀏覽:246
女白色衛衣搭什麼褲子好看 瀏覽:93
餐館帶的一次性帽子 瀏覽:168
女裝長褲裙冬季搭配圖片大全 瀏覽:321
外套面料考察 瀏覽:563
eyas童裝品牌介紹 瀏覽:317
衣服鞋子褲子屬於什麼種類 瀏覽:900
外套女裝搭配圖片 瀏覽:96
微博評論區穿藍色褲子的資源 瀏覽:938
男生大衣搭配褲子 瀏覽:384
幼兒運動褲子又長又寬怎麼辦 瀏覽:12