『壹』 愛麗絲夢遊仙境把紅皇後中文配音的是誰
《愛麗絲夢遊仙境》中文配音表
愛麗絲——劉露
瘋帽子——金鋒
紅皇後——張麗敏
白皇後——季冠霖
白兔——郭政建
睡鼠——晏積瑄
毛蟲——齊克建
柴郡貓——宣曉鳴
海密士——張傑
海密士的母親——鄧小鷗
其他配音演員 凌雲、高增志、慕容、茅菁、葉寶華、張雲明、張美娟、李欣、張聰、伍鳳春、張聞天、李百惠
『貳』 《愛麗絲漫遊奇境》的主要內容是什麼
《愛麗絲漫遊奇境》主要講述了一個非常愛幻想的英國女孩兒愛麗絲,為了追逐一隻揣著懷表,會說話的兔子而不慎掉入了兔子洞。這個兔子洞當中有一個非常神奇的國度,愛麗絲在這個國度裡面經歷了一系列的奇幻冒險故事。
這本小說主人公的名字「愛麗絲」便是來自於牛津大學基督學院院長最小的女兒愛麗絲。最初這只是一個卡羅爾隨口講給愛麗絲的故事,後來愛麗絲請求卡羅爾將這個故事寫下來。於是卡羅爾將這個故事寫了下來並且繪制了插圖送給愛麗絲,不久之後這部作品也正式出版。
『叄』 瘋帽子的工作是什麼
「瘋帽子」是迪士尼電影《愛麗絲夢遊仙境》及續作《愛麗絲夢遊仙境2:鏡中奇遇記》中的主要角色,由約翰尼·德普扮演。
出身於威茲安的帽匠世家·海托普家族,擅長制帽與剪裁,性格怪誕、瘋癲,為人直率而坦誠。愛麗絲·金斯利在奇幻仙境中最為重要的朋友,引導她重拾兒時的夢想與熱情,同時也很依賴她的幫助,兩人之間的感情十分深厚。
外貌。
紅色及肩長發,梳爆炸頭,眉毛與頭發同色,並比一般人長很多,向上翹起,青年時期的頭發和眉毛為棕色,發型為普通的及肩短卷發;
皮膚蒼白,眼睛為金黃綠色,有極其絢麗而誇張的眼妝(幼年時期與普通人無異),嘴唇鮮紅。憤怒、痛苦時眼睛會變紅,彩色的眼妝會變淺、變黑。
衣著
戴著高高的紳士帽(第二季後期戴的是圓帽)和有誇張花紋的大領結,露指手套,前扣式外套配長褲,顏色均為黑色或深色系,充滿哥特氣息。
因為是帽匠,會在衣服中帶一些做帽子時用的固定針和剪刀,必要時可以當成武器使用。
指甲塗成黑色和深綠色,指尖發紅,似乎是因為做帽子留下的傷痕。第二季時右手的食指上套著一枚指表。
性格特點。
舉止怪誕而瘋癲,經常說一些看似毫無邏輯的胡言亂語,情緒起伏十分強烈,被紅心騎士當成是瘋子。據研究,這種狀態是慢性汞中毒的典型特徵之一。
實際上是白皇後的擁護者,一直在奇幻仙境等待愛麗絲的歸來,幫助愛麗絲推翻紅皇後的血腥統治。
為人直率坦誠,愛憎分明,討厭被束縛,雖然會做出讓旁人不理解的舉動,但也有普通人的情感。很關心家人和朋友,愛戴自己的父親,被朋友所不理解時也會感到痛苦和絕望。為了保護家人和朋友,可以付出一切。
非常熱愛自己的職業,把做帽子當成信仰。童年時期就能一口氣背出好多帽子的名稱,其熱愛程度可見一斑。
特別喜歡的一個謎語是「為什麼烏鴉會像寫字台」,總是問愛麗絲,但實際上自己也不知道答案。
『肆』 《愛麗絲夢遊仙境》中最後紅帽子跳的什麼舞蹈
Futterwacken 譯中文就是福特韋根舞
跳舞這一幕來源於德普和蒂姆伯頓開的玩笑。伯頓想在最後一幕讓德普唱歌,德普則想讓Tim跳舞。depp表示對完成福特韋根舞很頭疼,於是Tim想到找舞者大衛·布爾諾教他。大衛的舞蹈動作以流動性出名,他的舞蹈視頻在網上廣為人知。於是depp就跟著大衛練舞拉,出師以後,難度太高實在完成不了的一小部分是由大衛完成的,再加上一些特技,嫁接起來,看上去天衣無縫。
不過,舞蹈大部分都由Depp完成的。Depp對工作很認真,即使自己未涉足過的領域都要親力親為,他為這段舞吃了不少苦頭呢。還記得《理發師陶德》里的depp獻唱吧?這是他閉關苦練3個月的結果!這就是我們一直那麼愛他的原因之一。
瘋帽子(Johnny Depp)最後跳的那段舞叫「福特韋根舞(Futterwacken)」,他是在WitzenEnd(瘋帽子和三月兔的出生地)最好的舞者,切斯特管他叫「派對王子」。
片段劇情:紅桃皇後下令殺死瘋帽匠,沒想到柴郡貓化身為瘋帽匠救了他。瘋帽匠指出紅桃皇後一直生活在謊言之中,並號召大家起來反對她,紅桃皇後大怒,放出食人鳥,嚇得大家四散而逃。瘋帽匠趁機帶睡鼠和胖兄弟去找白皇後。紅桃皇後下令讓炸脖龍備戰,准備和白皇後決一高下。
精彩對白
Cheshire cat: I have always admired that hat.
Hatter: Hello, Chess.
Cheshire cat: Since you wouldn't be needing it anymore, would you consider giving it to me?
Hatter: How dare you? It is an formal execution. I would like to look my best, you know.
Cheshire cat: It's a pity about all this, I was looking forward to seeing you Futterwacken.
Hatter: I was ready good at it, was I not?
Cheshire cat: I really do love that hat. I'd wear to all the finest occasions.
Red Queen: I love a morning execution. Don't you?
Followers: Yes, Your Majesty.
Hatter: I would like to keep it on.
Killer: Suit yourself. As long as I can get at your neck.
Dormouse: I'm right here, behind ya.
Red Queen: Off with his head!
Rabbit: I can't watch.
Cheshire cat: Good morning, everyone.
Dormouse: Chess, you dog!
Hatter: Madam? You are being heinously bamboozled by these lick spittled troves you surround yourself with...
Red Queen: What is that?
Woman with fake ears: I'm not the only one Majesty. Look.
Man with big belly: A counterfeit nose. You should be ashamed!
Woman with fake nose: Me? What About that big belly you're so proud off?
Red Queen: Liars! Cheats! Off with their heads!
Hatter: The abused and enslaved in the Red Queen's court! All of you, stand up and fight! Rise up against the Bloody Red Queen!
All of them: Downal wyth Bluddy Behg Hid!
Red Queen: Release the Jubjub bird! You were right, Stayne. It's far better to be feared than loved.
Hatter: Come with me! Quick, come!
Dormouse: Hatter!
Hatter: Come on, Melly, quickly! Come on!
Red Queen: Prepare the Jabberwocky for battle. We're going to visit my little sister.
『伍』 愛麗絲夢遊仙境瘋帽子跳的舞叫什麼
「伏特瓦肯」舞
『陸』 跪求關於愛麗絲夢遊仙境的問題解答
標題這句話的原文是「Why is a raven like a writing desk?」
這個電影中瘋帽匠多次問到的話是《愛麗絲漫遊仙境》的原作者在該書中所寫下的一個無解謎題.
喜愛這本書的人們嘗試著給出過許多答案,其中比較有名並且有趣的一個答案是這樣的「because there is a B in both and an N in neither.」
如果將這句話作為對問題的答案而理解成「兩個裡面都有一個B並且都沒有N。」的話,會發現根本不對,就會更糊塗。其實這句話的意思是「單詞both 裡面有一個B,單詞neither 裡面有一個N。」
這個答案有趣的地方就在於,用一個毫無意義的答案回答一個毫無意義的問題,雖然答非所問,卻造成了一種類似於冷笑話的落差。
還有另外一個回答「because Poe wrote on both.」
這里的Poe指的是作家埃德加·愛倫·坡(Edgar Allan Poe),他曾於1845年發表了一篇廣受贊譽的名為《烏鴉》(The Raven)的詩。
因此這句話可以理解為兩個意思:
「Poe wrote on raven.」(愛倫坡寫過有關烏鴉的文章。)
「Poe wrote on a writing desk.」(愛倫坡在寫字台上寫文章。)
這個答案用一個文字游戲將八竿子打不著的愛倫坡拉扯進來,圓滑卻不失有趣。
《愛麗絲漫遊仙境》的原作者在該書出版30餘年後的再版中加入了一則序言,對這個問題親自給出了答案。
序言原文:
Auther's Note
Enquiries have been so often addressed to me, as to whether any answer to the Hatter's Riddle can be imagined, that I may as well put on record here what seems to me to be a fairly appropriate answer, viz. 'Because it can proce a few notes, though they are very flat; and it is nevar put with the wrong end in front!' This, however, is merely an afterthought: the Riddle, as originally invented, had no answer at all.
Christmas 1896
(作者序
讀者們頻繁地給我來信,詢問書中瘋帽匠的謎語到底有沒有答案,我不妨在這里給出一個自己認為還算恰當答案,那就是「'Because it can proce a few notes, though they are very flat; and it is nevar put with the wrong end in front!」。這是我後來才想出來的,最初寫下謎語的時候根本就沒有答案。
1896年聖誕節)
可見,作者本人並不能給出一個唯一的正確答案,真不知道他當年是怎麼寫出那個問題的,而且幾十年後還兢兢業業地摳腦袋解答,真是可愛的有一拼。
作者給出的答案可以分為兩部分來理解。第一部分是「Because it can proce a few notes, though they are very flat」。
note有「音符」和「筆記,便簽」的意思,「音符」在這里可以理解為「烏鴉的叫聲」。
flat有「平坦的」和「(色彩)單調的」意思,對於烏鴉來說既可以理解為其叫聲單調乏味,也可以理解成它的毛色單一。
因此第一部分可以理解為「在寫字台上可以寫字兒,烏鴉會叫,盡管他們一個很平,一個很單調。」(翻譯成中文就失去了原文的雙關趣味)。
第二部分是「it is nevar put with the wrong end in front」。
這里的nevar是作者故意將never寫錯的,但借用了never的讀音跟詞義。(有些版本的《愛麗絲漫遊仙境》在出版時校對人員自作聰明將nevar改成了never,反而讓這句話變得難以理解了。)
這句話可以理解成兩個意思。
一個是:「將nevar的字母順序倒過來排列就是raven(烏鴉)。」
另一個:「你永遠不會把寫字台倒過來放。」
同樣,翻譯過來後雙關的趣味就消失了。
小說作者以及眾多的有愛讀者們能把一個根本就沒打算有答案的問題解答得這么有聲有色還真是讓人佩服。
其實中文裡面也有類似的謎語,比如下面這個:
白。(打一形容詞)
答案在上文中找,祝你好運 :)
另,加入Zate同學的回帖內容如下,感謝補充:
「
2010-04-07 18:47:30 Zate
看見校內上有人說 為什麼烏鴉像寫字台 就是沒有理由
愛麗絲上一次來到仙境的時候給瘋帽子說的
「我喜歡你」
「為什麼」
「因為烏鴉像寫字台」
「為什麼烏鴉像寫字台」
愛麗絲就沒有回答了
其實答案就是沒有理由
愛麗絲再一次來到仙境的時候 瘋帽子一直在說這句話 因為想讓她記起來
但是愛麗絲不但沒有記起來 還一直認為這是自己的夢境
瘋帽子以為愛麗絲在喝龍血以前會留戀一下
但是她並沒有 所以瘋帽子就在她耳邊說「你會忘記我的」
大概是這樣 我覺得寫得很好
『柒』 《愛麗絲夢遊仙境》6個人物分析是什麼
《愛麗絲夢遊仙境》6個人物分析如下:
1、愛麗絲
小說主人公,名字來源於作者鄰居的7歲小女兒。她善良誠實、樂於助人、富有同情心,她身上的這些美好品質,是通過怪誕的種種奇遇表現出來的。同時,她也擁有7歲女孩普遍的缺點:她愛哭、好逞強,這些特質隨著情節推進也一一顯露。
2、瘋帽子
也被譯作為「瘋帽匠」,擅長制帽與剪裁,性格怪誕、瘋癲,為人直率而坦誠。
他與三月兔,睡鼠一起舉辦的瘋狂茶會是愛麗絲系列小說中最著名的場景之一。
瘋帽匠的創作靈感來源於當時英國社會中帽匠的真實生活情況,在當時帽匠保存制帽用的毛氈布需要用到水銀,因此常發生水銀中毒現象。
3、紅皇後
也被譯作「紅心王後」,性格跋扈殘暴,成天叫嚷著要砍掉人們的腦袋,整個地下世界處於她的殘暴統治之下。
在作者卡羅爾自己的設想中,紅王後象徵著某種無法控制的熱情,一種盲目而沒有目標的暴怒。
後世學者認為,她可能象徵當時的維多利亞女皇,也有可能是瑪格麗特皇後。
4、白兔先生
白兔先生負責找到愛麗絲並將她帶回地下世界以完成她的使命,第一章出場時穿西裝戴禮帽,喊著「我遲了!我遲了!」,努力誘惑愛麗絲進入兔子洞。他在愛麗絲的花園聚會上出現,充當紅王後的侍者。他性格與愛麗絲完全相反,世故、膽小,面對國王、王後是奴顏屈膝。
5、柴郡貓
柴郡貓是一隻能隨時現身隨時消失的短毛貓。他總是帶著平靜、誘人的微笑來掩蓋自己膽怯的個性。
起初柴郡貓在奇境中作弄愛麗絲,為其指錯路。後來在王後的茶會上,他又作弄了紅王後及其劊子手幫助愛麗絲。其性格古怪但骨子裡善良、正直。
6、孿生胖兄弟
圓滾滾的雙胞胎兄弟,總是意見不統一,他們絮絮叨叨的談話在別人看來毫無意義。當愛麗絲來到地下世界,她找到兩兄弟做她的向導。他們天真幼稚又十分可愛,但說話就像謎語一般,總是幫不上忙。
『捌』 愛麗絲夢遊仙境 (Alice in wonderland)人物
重要角色簡介(按出場順序):
愛麗絲(Alice):故事的主角,一個純真可愛的小女孩,充滿好奇心和求知慾,在她身上體現出了屬於兒童的那種純真。在人的成長過程中,這種兒童的純真常常會遭到侵蝕。因而,純真的愛麗絲對兒童、對成年人都極具魅力,且彌足珍貴。
兔子(The White Rabbit):一隻穿著背心的白兔,在故事開場正要去給女王取東西的它喊著「天哪!天哪!要遲到了!」跑過愛麗絲面前,引起了她的注意,為了追它,愛麗絲才從兔子洞掉進了那個神秘的世界,後來愛麗絲在它的家裡又誤喝了一瓶魔葯而變成巨人。
蜥蜴比爾(Bill the Lizard):愛麗絲在兔子家裡誤喝魔葯變成巨人,無法離開房屋,兔子以為屋裡出現了怪物,派這只小蜥蜴從煙囪進去看看情況,結果不等進去就被愛麗絲踢了出來。
毛毛蟲(The Caterpillar):一隻坐在蘑菇上吸煙斗的古怪毛毛蟲,態度有點目中無人,不過它教給了愛麗絲自由變大變小的方法。
公爵夫人(The Duchess):一個愛好說教的女人,口頭語是「一切事皆能引申出一個教訓」。愛麗絲去過她家,正是在那裡她才認識了柴郡貓。
柴郡貓(The Cheshire Cat):一隻總是咧著嘴笑(grin)的貓,來源於英諺「笑得像一隻柴郡貓(grin like a Cheshire Cat)」。它幫了愛麗絲幾次忙。
帽匠(The Hatter):瘋狂茶會(Mad Tea-party)的參加者之一,來源於英諺「瘋得像個帽匠(Mad as a hatter)」。
三月兔(The March Hare):瘋狂茶會(Mad Tea-party)的參加者之一,來源於英諺「瘋得像只三月的野兔(Mad as a March Hare)」。
睡鼠(The Dormouse):瘋狂茶會(Mad Tea-party)的參加者之一,總是在睡覺,來源於英國詩歌精靈與睡鼠("the elf and the dormouse")。
紅心女王(The Queen of Hearts):率領著一群撲克牌士兵的撲克牌女王,很容易生氣,動輒要砍別人的頭,不過其實並沒有實行過。
紅心國王(The King of Hearts):撲克牌國王,不像妻子那麼愛動怒,相反給人以受妻子指使的老好人的感覺。
白皇後:紅皇後的妹妹,受到百姓愛戴。心地善良,溫柔淑女,反對黑暗勢力。
格里芬(The Gryphon):希臘神話中的獅身鷹首怪獸,在女王的命令下帶愛麗絲去見了假海龜。
假海龜(The Mock Turtle):女王命令格里芬帶愛麗絲去見的角色,它給愛麗絲講了一個充滿文字游戲的莫名其妙的故事。